| I thought you people understood what the word "business" meant. | Я думала, вы знаете, что значит слово "бизнес". |
| She's in charge of music; This is business. | Она отвечает за музыку, а это бизнес. |
| Look, you did business with these guys. | Слушай, ты вёл с ними бизнес. |
| Then perhaps you know Salamanca mentored him in the business. | Тогда, наверное, ты знаешь, что Дон Саламанка ввел его в бизнес. |
| I assume that completes our business. | Полагаю, это завершит наш бизнес. |
| Otis and I did a little business together when we were in college. | У нас был маленький бизнес, когда мы учились в колледже. |
| And Otis called 'cause he wanted to do some business together again. | Отис снова хотел замутить совместный бизнес. |
| Well, he was kind of cheating on his business partner. | Ну, все же он обманул своих бизнес партнеров. |
| My business is based on - on absolute privacy. | Мой бизнес основан на полной конфиденциальности. |
| I love business, but wine is my passion. | Я люблю бизнес, Но вино - моя страсть. |
| So he turned over his business to me and my associate. | Он передал свой бизнес мне и моим партнерам. |
| You get a lot of business from us. | У тебя с нами хороший бизнес. |
| I don't want to talk business in front of them. | Я не хочу обсуждать бизнес при них. |
| You know, the bail business isn't all that complicated. | Знаешь, залоговый бизнес не такой уж сложный. |
| He wants to be in business with you. | Он хочет вести с тобой бизнес. |
| This is business, it is not a rap battle. | Это бизнес, а не рэп-баттл. |
| LUCIOUS: You know this business, Cookie. | Ты знаешь, этот бизнес, Куки. |
| It's purely business, Pop, I assure you. | Уверяю тебя, это чистый бизнес, отец. |
| If it's business, you should be talking... to me. | Если это бизнес, вы должны говорить со мной. |
| You see, I happen to run a little business on the side. | У меня тут есть небольшой бизнес на стороне. |
| By knowing her business better than anyone else. | Зная ее бизнес лучше, чем кто-либо еще. |
| I wish my business brought me to New York more often. | Хотел бы я, чтоб бизнес приводил меня в Нью-Йорк почаще. |
| If you want any more business from this company, Just stick to your detective agency. | Хочешь вести бизнес с нашей компанией - просто выполняй обязанности детектива. |
| I think he was wise to go into the insurance business. | Думаю, он подозревал, что может попасть в страховой бизнес. |
| This is, after all, a family business. | Это, в конце концов, семейный бизнес. |