Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Бизнес

Примеры в контексте "Business - Бизнес"

Примеры: Business - Бизнес
I mean, who knew they even had a business school? Кто бы мог подумать, что у них вообще есть бизнес школа?
Because your business is in the toilet? Потому что ваш бизнес летит к чертям?
I do business in nine different countries, but compared to you, I feel like a thousand-year-old oak tree. Я веду бизнес в девяти разных странах, но по сравнению с тобой, я чувствую себя тысячелетним дубом.
Wh-when I was her age, I'd already dropped out of m.I.T., Gotten married and started my own business. В ее возрасте я уже бросил МТИ, женился и начал собственный бизнес.
Travel around finding crimes, generating your own business? Шатаешься повсюду, выискивая преступления, продвигаешь собственный бизнес?
And your business ruined over a single night of perversion! И бизнес развалится за одну ночь извращений!
So you're just getting back into the business for money? Так вы возвращаетесь в бизнес ради денег?
That's what I can't get over... that you put more importance on the business than the people in your family. Вот это меня и не устраивает... что бизнес для тебя важнее, чем члены твоей семьи.
If my family business is being discussed, I expect to be the one who's discussing it. Если обсуждается мой семейный бизнес, обсуждать его должны со мной.
You run the business into the ground, and you want bonuses? Да. Вы загнали бизнес в могилу и хотите бонусов?
What a dirty, despicable business. что за грязный, презренный бизнес.
"has her own business and plenty of dough." "имеет собственный бизнес и кучу бабок."
I know it's not exactly the type of business Pope Industries usually associates with, but... it could be very lucrative for a silent partner. Знаю, это не совсем тот бизнес, с которым обычно ведёт дела "Поуп Индастриз", но... он может быть весьма доходным для теневого партнёра.
Mr. Kent, this is a business matter, not a legal one. Мистер Кент, это бизнес, законы тут ни при чем.
Any idea why someone would be out to hurt your business? Есть предположения, зачем кому-то рушить ваш бизнес?
Is that why you sabotaged their business? И поэтому вы пытались подорвать их бизнес?
It would put me out of business. А то я потеряю свой бизнес.
No, neither have I, it's men only, but apparently, that's how business gets done around here. Я тоже не была, там только мужчины, но, по всей видимости, так здесь ведут бизнес.
My father has business to take care of, so he's taking the whole family. Мой отец имеет дело (бизнес), чтобы заботиться о, итак, он берет целое семейство.
I still can't believe we are going into business together. Всё ещё не могу поверить, что у нас будет совместный бизнес.
I'm saying your grandpa built this business, but he's no longer capable of running it. Я говорю о том, что ваш дедушка построил этот бизнес, но теперь он больше не в состоянии им управлять.
Besides, we both knew that female bosses can't mix business and pleasure without people whispering about them behind their back. Кроме того, мы оба знаем, что женщины-боссы не могут смешивать бизнес и удовольствие без перешептывания людей за их спиной.
I'm one of the good guys compared to this new way of doing business. Я один из "хороших парней", по сравнению с новой волной вступающих в бизнес.
Who would you rather start a small business with, С кем бы вы скорее всего начали мелкий бизнес...
Their business isn't really about reconnecting people, it's about collecting and selling their information. На самом деле бизнес заключается не в том, чтобы помогать людям восстанавливать связь, а в том, чтобы собирать и продавать информацию о них.