| I have had it with the better business bureau! | Я работал с бизнес бюро получше! |
| So, perhaps, as I'm sure Mr. Schrader would put it, it's just business. | Или как бы сказал сам мистер Шрейдер, это всего лишь бизнес. |
| She may as well sit in while she's home, learn a little about the business, how it works in the real world. | Пусть понаблюдает за процессом, пока она дома, поучится вести бизнес, увидит, как это работает в реальном мире. |
| I would, but I think my father's grooming his kids to take over the business, so one meeting can't hurt. | Я бы так и сделала, но думаю, отец хочет обучить своих детей, чтобы передать им свой бизнес, так что одна встреча не повредит. |
| If they take their business elsewhere I'll lose 80% of my revenue. | Если они будут вести бизнес в другом месте то я потеряю 80% прибыли. |
| The business is reliant on pollination by bees, so, it would most assuredly be impacted. | Этот бизнес зависит от пчелинных популяций, значит, скорей всего, первым от них пострадает. |
| So cut to I'd set up a business importing pecorino cheese. | И вот я открыла бизнес по ввозу сыра пекорино. |
| College decisions are important for players, but big business for coaches who can get players to sign with certain schools. | Выбор колледжа важен для игроков, а большой бизнес для тренеров, которые могут заставить игрока подписать договор с определенной школой. |
| You'll leave me and my business alone if I tell you? | Вы оставите меня и мой бизнес в покое, если я вам скажу? |
| Big business versus a sick little girl? | Большой бизнес против маленькой больной девочки? |
| No one's ever come back - that's business | Никто еще не возвращался - Это бизнес. |
| Now, I can choose to do a little heavy lifting now, and I can put our business at the next level. | Например, я могу решить сделать небольшое усилие, и я смогу перевести свой бизнес на следующий уровень. |
| But quick and easy is not how you run a multimillion-dollar business such as ours. | Но так нельзя вести бизнес, такой, как наш. |
| Since Julia hasn't been out of the country - the only place that I've been recently is a business trip to Nebraska. | Поскольку Джулия не выезжала из страны - Единственное место где я был недавно Бизнес поездка в Небраске. |
| That business is the only thing that I can do? | Что бизнес, это единственное дело, которым я могу заниматься? |
| We know that he has continued his arms business there. | ћы знаем, что он продолжал там бизнес. |
| You're driving us out of business, George! | Ты подставил под удар наш бизнес, Джордж! |
| You'd want this business if you knew you couldn't have it. | Ты бы захотел этот бизнес, зная, что его не получишь. |
| Yes, Matt Gilardi said they were planning to open a cheap cremation place and put us out of business. | Да, Мэтт Джиларди говорил что там будет дешёвый крематорий, который уничтожит наш бизнес. |
| I heard you sold the business. | Я слышал ты продал свой бизнес? |
| Boy. Son, I got to tell you, I understand perfectly, completely of why you wouldn't go into business with him. | Сын, скажу тебе так, я прекрасно понимаю, отлично, почему ты не хочешь вести с ним бизнес. |
| I'll run out of business if everyone moves like you | Мой бизнес бы сдох, если бы все так двигались, как ты. |
| 5 million, to put your old days and my business back on track. | 5 миллионов - чтоб отложить тебе на старость и чтоб мой бизнес снова был на ходу. |
| Unless, of course, you feel like sticking around and taking a shot at a real business. | Если, конечно, не захочешь остаться. чтобы начать реальный бизнес. |
| You found out he was going into business for himself, so you confronted him. | Вы узнали, что он собирается уйти в свой бизнес, оставив вас. |