Who knew there was this crazy business? |
Кто знал, что это сумасшедший бизнес? |
So he's only in the construction business? |
Значит у него только строительный бизнес? |
If I don't pay the Mexicans, turn my business inside out. |
Если не заплачу мексиканцам, то они мой бизнес с головы на ноги перевернут. |
How did you get in the shipbuilding business, Gavin? |
Как тебя занесло в судостроительный бизнес, Гэвин? |
And the business is the same size as it was when it was started. |
А бизнес остался точно таким же, каким был в самом начале. |
Well, I'm interested in business. |
Ну, меня интересует бизнес. О! |
So, you think you know a lot about business? |
Правда? Думаешь, много про бизнес знаешь? |
Well, if you do that, you'll never be in business with Lucious Lyon. |
В таком случае ты не выйдешь на бизнес с Люциусом Лайоном. |
Wait, you think I should go on my business trip? |
Вы считаете мне стоит поехать на бизнес встречу? |
They always say, "It's just business." |
Всегда говорят "Это только бизнес". |
I trust all is well with your business? |
Надеюсь, твой бизнес идет хорошо? |
I just didn't want to hurt our business, so I... chose to look the other way. |
Я не хотела разрушить наш бизнес, и... искала способ, как всё исправить. |
You think I built this whole business on fake maps? |
Думаешь, я построил целый бизнес на фейковых картах? |
Mom, what is it, dad business? |
Мама, что такое папа, бизнес? |
These sectors include agriculture, law, engineering, agronomy, public administration, education, business and industrial management. |
Эти отрасли включают сельское хозяйство, юриспруденцию, инженерное дело, агрономию, государственную политику, управление, образование, бизнес и управление в промышленности. |
The programme capitalizes on the outward-looking, export and international business orientation of the entrepreneurs, making EMPRETEC a regional and world-wide programme network. |
Благодаря ориентации предпринимателей на внешние связи экспорт и международный бизнес ЭМПРЕТЕК является региональной и всемирной программной сетью. |
I do still, but a Starbucks moved in across the street... and they're stealing all our business. |
Работала до недавних пор, но СтарБакс переехали на другую сторону улицы... и они крадут весь наш бизнес. |
Well, up until about six months ago, he'd been in Hawaii learning the hotel business. |
За 6 месяцев до этого он был на Гавайях и изучал гостиничный бизнес. |
You see, you've now murdered everyone who's ever worked for me, which means I'm finally free to take my business legit. |
Понимаешь, ты убил всех кто когда либо работал на меня, что означает что я наконец-то свободен и могу вести легальный бизнес. |
I'll still have cars in my life, but not racing, and we'll build the business between us. |
Автомобили останутся в моей жизни, но не в виде гонок, и мы построим совместный бизнес. |
I've studied your books, and, you're not just in the parking lot business anymore. |
Я изучил вашу бухгалтерию, теперь у тебя, не только парковочный бизнес. |
So, how's your dad's butcher business? |
Ну, так как идет бизнес твоего отца? |
Yr Hen Glyn, at an auction nine months ago, with the intention of expanding the logging business and re-generating the land. |
Ир Хен Глин, на аукционе 9 месяцев назад, с намерением расширить лесозаготовительный бизнес и обновить земли. |
Has he ever started or tried to start a business before? |
Он когда либо начинал какой-нибудь бизнес? |
Look, what I want to understand is who exactly the Carlsons are in business with. |
Я хочу понять, с кем Карлсоны вели бизнес. |