| I suspect Mr. Ewan Telford III is busy trying to explain to his mummy and daddy how he lost his business in a card game. | Я подозреваю, Мистер Эван Телфорд Третий занят, пытаясь объяснить своим родителям как он умудрился проиграть свой бизнес в карточной игре. |
| Because, despite the way that you think, there's more to this job than just business. | Потому что, не смотря на то, что ты думаешь, это больше чем просто бизнес. |
| Graduated valedictorian from Harvard-Westlake and enrolled at USC where she founded six startups and successfully sued all her business partners out of their shares. | Произносила прощальную речь в школе Гарвард-Уэстлейк и поступила в институт Южной Калифорнии, где основала шесть стартапов и успешно отсудила у своих бизнес партнеров все их акции. |
| Pete and I have already discussed it, and I will stay on the business in New York. | Пит и я уже обсудили это, и я останусь вести бизнес в Нью-Йорке. |
| I'd like to know who I'm in business with. | Я хочу узнать, с кем буду вести общий бизнес. |
| I'm a business school professor, but I've actually founded, I think, now, four nonprofits. | Я - профессор бизнес школы, но вообще-то я создал, я думаю, уже четыре некоммерческие организации. |
| It's too expensive to have a safe working environment, therefore business makes more money if they don't have a safe working environment. | Иметь безопасную производственную среду слишком дорого, поэтому бизнес зарабатывает больше денег, если у него нет безопасной рабочей среды. |
| And all the people in this room have done so through their business lives, or their philanthropic work, or their other interests. | И каждый человек в этой комнате уже сделал это с помощью своих бизнес успехов, или своей филантропии, или каких-либо других интересов. |
| The family's legitimate business in Europe and the Middle East are rumored to be fronts for their criminal activity throughout the world. | Законный бизнес семь и в Европе и на Ближнем Востоке по слухам, являлся лишь прикрытием их криминальных махинаций по всему миру. |
| The only man who would call such business dishonest would be a revenue man! | Человек, который назвал бы такой бизнес нечестным, должен быть богачем! |
| I broke up with him because I saw it was bothering you, And we have a business to run. | Я рассталась с ним, потому что видела, что тебя это беспокоит, и нам надо запускать бизнес. |
| 6 months ago, they acquired another business in mining. | они приобрели другой бизнес в горнодобывающей промышленности. |
| I watched her build her business, raise her profile in the community. | Смотрел, как она строит бизнес, как растёт её статус в обществе. |
| You are killing my business, man! | Ты убиваешь мой бизнес, мужик! |
| How do you keep your business separate from your family? | Как ты держишь бизнес отдельно от семьи? |
| Do you have a cover business? | У тебя есть бизнес для прикрытия? |
| You see, Pino, this is a respectable business and there's nothing wrong with that. | Понимаешь ли, Пино,... это уважаемый бизнес... и в этом нет ничего зазорного. |
| Didn't you say that was Harry Rose's business? | Разве не вы говорили, что это бизнес Харри Роуз? |
| I'm in here to inflict maximum damage and just... I mean... dude, it's a violent business, man. | Я здесь, чтобы нанести максимальный ущерб и просто... думаю... чувак, это жестокий бизнес, чел. |
| You ran your own business, correct? | У тебя свой бизнес, верно? |
| Whose family loses their business if we don't keep people reading? | Чья семья потеряет бизнес, если мы не удержим читателей? |
| And Ferdie needed dosh to set up in business so him and his mate Colin went and took some. | Ферди нуждался в деньгах, чтобы наладить бизнес, так что они с Колином ходили туда за товаром. |
| They give you clients, they give you money to run your business. | Они дают вам клиентов, они дают вам деньги вести ваш бизнес. |
| Well... maybe my business isn't going gangbusters, but at least I have a dream. | Хорошо... может мой бизнес не слишком успешен, но у меня хотя бы есть мечта. |
| Max, I feel like you're still mad at me for wanting more for us than bad seats and a struggling business. | Макс, похоже ты до сих пор злишься на меня за желание получить больше, чем плохие места и за веру в наш бизнес. |