Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Бизнес

Примеры в контексте "Business - Бизнес"

Примеры: Business - Бизнес
That is their business, but that is not their purpose. Это их бизнес, - но это не их цель.
We spend this year dealing with the city... the next doing business with the state. Этот год мы проведем, работая на городском уровне... в следующем году это будет бизнес на уровне штата.
Instead of taking money from the criminals, he can start doing business with them... Вместе того, чтобы брать деньги с преступников, он бы начал вести с ними бизнес -
It occurred to me that, since you two have a family business, I might prize a quotation from you to include in my article. Мне пришло в голову, раз у вас есть семейный бизнес, то процитировать вас в моей статье было бы находкой.
Look, honey, you had a good idea, and I really support you, but I think you're kind of destroying the business. Солнышко, это была хорошая идея, и я тебя поддерживаю, но я думаю, что ты уничтожишь наш бизнес.
Over in California at the Post Carbon Institute, there is a man who has advised business, industry and governments on how to cope with oil depletion. Далеко в Калифорнии, в Пост Карбон Институте, работает человек, который консультировал бизнес, промышленность и правительства о том как совладать с истощением нефти.
Bunny don't want to say, but he threatened to take my business if she doesn't pay, so it's got to be a lot. Банни не хочет говорить, но он угрожал отобрать весь мой бизнес, если она не расплатится, так что, думаю, много.
All right, look, you and I... we got out of prison at the same time, except I didn't have a brother that I could start a business with. Хорошо, послушай, мы с тобой... вышли из тюрьмы в одно время, только вот у меня не было брата, с которым я могла бы начать бизнес.
I mean, she created a business out of half a pie and half a cake. В смысле, она создала бизнес из половины пирога и половины торта.
And calling you a bad business partner... it was... it was out of line. А называть тебя плохим бизнес партнером... было... было через чур.
You just think you can get some business out of her, don't you? Думаешь, на ней можно сделать неплохой бизнес?
Next week's episode tells the story of how politicians on the left in both Britain and America, turned to the techniques developed by business in order to regain power. Следующая серия рассказывает историю как левые политики Британии и Америки обратились к этим технологиям, которые разработал бизнес, чтобы снова обрести власть.
I was planning to get settled before I dove into business, Я планирую поселить здесь до того, как начну бизнес.
My son is gone, Miss Sullivan, and there is nothing I can do now but put his memory to rest and get on with the business of living. Мой сын ушел, мисс Салливан, и я ничего не могу сделать с этим только сохранить его в своей памяти и продолжать свой бизнес.
Well, he was, but he decided to go into business for himself. Ну, он был, но он решил пойти в свой собственный бизнес.
I'm looking to set up a new game, and I wanted to take care of business - so we don't have any trouble. Думаю начать что-то новое и хочу чтобы мой бизнес был в порядке, чтобы между нами не было проблем.
Jasmine, they made a decision to dissolve the business, and you talked to him, and you guilted him back into this. Жасмин, они приняли решение закрыть бизнес, а потом ты поговорила с ним и втянула его обратно.
Okay, so you want to close the business up again? То есть ты опять хочешь закрыть бизнес?
Well, you better decide how badly you want it, 'cause this school is filled with people who will do whatever necessary to make it in this business. Что ж, тебе лучше решить, как сильно ты этого хочешь, потому что в этой школе полно ребят, которые сделают что угодно, чтобы пробиться в этот бизнес.
You know, for me, it's just business, and as long as the guests are happy, I'm happy. Знаете, для меня это просто бизнес, но пока гости счастливы, и я счастлив.
This gives me permission so I can get a loan on a house so I can get my business started. Это даёт мне разрешение на получение кредита на дом и я смогу начать свой бизнес.
Well, I mean, I don't have specific receptionist experience but I ran my own business for 12 years, which I thought... Ну, я хочу сказать, что у меня нет опыта работы регистратором но у меня был свой бизнес на протяжении 12 лет, что я думаю, должно как-то сказаться...
I have some business to finish there... and you can take my private jet when we're done... anywhere you want to get home. Меня есть бизнес, чтобы закончить там... и вы можете взять свою частный самолет, когда мы сделали... любом месте вы хотите, чтобы вернуться домой.
I've now seen firsthand how lamar does business, and I want no part of it, personally or for my constituents, and I'm pretty sure you feel the same way. Теперь я видел своими глазами как Ламар ведет бизнес и я не хочу быть его частью, лично или для моих избирателей, и я вполне уверен, что ты думаешь точно так же.
That was tricky, 'cause when it comes to alcohol, she generally means business. Это коварно Ведь когда дело доходит до алкоголя Она, как правило, имеет в виду бизнес