| We prepared our business offer for all those companies which would like to organize professional and original business meetings together with relaxation and rest in our Spa & Wellness Academy. | Наше бизнес предложение мы подготовили с мыслью о всех тех фирмах, которые желают профессионально и оригинально организовать бизнес встречи в соединении с релаксом и отдыхом в нашей Академии SPA&WELLNESS. |
| They know you can fail by starting a business that goes bankrupt or by failing to start a business at all. | Они знают: можно провалиться, начиная бизнес, который обанкротится, или можно провалиться, вообще не начиная бизнес. |
| We should call it what it is: a business in liquidation, a business that's quickly eroding ecological capital that makes that very production possible. | Мы должны называть вещи своими именами, бизнес уничтожается, бизнес, который быстро разрушает тот самый экологический капитал, который делает само производство возможным. |
| The point is, I'm not in business to be loved, but I am in business. | Мой бизнес можно не любить, но это мой бизнес. |
| Some also identify a separate layer called the business infrastructure layer (BI), located between the business layer(s) and the infrastructure layer(s). | Некоторые также выделяют в отдельный слой бизнес инфраструктуры (BI) то, что расположено между слоем (слоями) бизнес-логики и слоем (слоями) инфраструктуры. |
| A letter from your representing attorney (on the attorney's stationary) stating that your business will not solicit or conduct business in the United States. | Письмо от вашего юриста (на бумаге юриста), в котором говорится, что вы не будете предлагать свои услуги или вести бизнес в США. |
| In fact, a website can be created both when the business is just started and when the business has been active already for a long time, but the idea of using also Internet options for developing it has emerged. | На самом деле, сайт можно делать и тогда, когда бизнес только начинает развиваться, и тогда, когда предприятие существует уже достаточно давно, но появилось ощущение, что для его дальнейшего развития стоит использовать еще и возможности интернета. |
| And there will certainly be options like 'tourist attractions' or' unusual requests, etc... Connaissant Google, ils ne vont pas passer à côté de l'énorme business touristique... Knowing Google, they will not miss out on the huge tourist business... | И, безусловно, будет параметры, как достопримечательностей или необычные просьбы и т.д... Connaissant Google, ils ne vont pas passer à côté de l'énorme business touristique... Зная, Google, то они не упустить огромный туристический бизнес... |
| Office in Zurich should become a starting point, first of all, for business people, Swiss and Russian, who wish to establish good bilateral relations and business in Russia and Switzerland. | Бюро в Цюрихе должно стать отправной точкой, прежде всего, для людей бизнеса, для швейцарцев и россиян, желающих наладить двусторонние деловые связи и бизнес в России и Швейцарии. |
| Because a single business may provide a number of services, there may be several Yellow Pages (each describing a service) associated with one White Page (giving general information about the business). | Так как один бизнес может предоставить ряд услуг, может быть несколько жёлтых страниц (каждая из которых описывает услугу), связанных с одной белой страницей (присутствует общая информация о бизнесе). |
| As an investor, Master P was one of the first rappers to build a business and financial empire by investing in a wide range of business and investment ventures from a variety of industries. | Как инвестор Master P был одним из первых рэперов, которые построили бизнес и финансовую империю, инвестируя в широкий спектр деловых и инвестиционных предприятий из разных отраслей. |
| You want to do business with me? I will do business with you. | Вы хотите иметь со мной бизнес... я буду иметь с вами бизнес. |
| If I wanted to sink his business to keep his business, I could have done that myself. | Если бы я хотел утопить его бизнес, чтобы сохранить этот самый бизнес, я мог бы сделать это сам. |
| This is a business, and we're business partners, and I would like to discuss this. | Это бизнес, а мы с тобой компаньоны, и я хочу обсудить дело. |
| Rich countries like Germany can afford to pile more and more indirect taxes on business, and erect more and more obstacles to the efficient operation of business for a long time. | Богатые страны, такие как Германия, могут позволить себе налагать все больше и больше косвенных налогов на бизнес, и создавать все больше и больше препятствий для эффективной деятельности бизнеса в течение длительного времени. |
| In fact, it was a pretty good mental model for business - overall - until about the mid-1980s, when the conjunction of globalization and a revolution in technology and telecommunications made business far more dynamic and unpredictable. | На самом деле, такая модель для бизнеса была хорошей в общем и целом примерно до середины 1980-х годов, когда сочетание глобализации и революции в технологии и телекоммуникации сделали бизнес гораздо более динамичным и непредсказуемым. |
| Sorry that you think you know how to do business, and maybe that's why our first business failed. | Извини, что ты думаешь, что разбираешься в в бизнесе и, возможно, поэтому наш первый бизнес прогорел. |
| Here's what we call a "barefoot MBA," teaching people how to do business so that, when they borrow money, they'll succeed with the business. | Вот, что мы называем босоногое МБА - обучать людей, как делать бизнес, так, что когда они берут в долг, они успешны в бизнесе. |
| On April 30, 2004, ICBC (Asia) acquired the retail banking business (but not the wholesale banking business) of Fortis Bank Asia HK from Fortis. | В 2004 году ICBC (Asia) купил розничный бизнес Fortis Bank Asia HK, принадлежавшего бельгийской группе Fortis. |
| In 1964 Rokon Inc. bought the manufacturing rights to the Trail-Breaker and marketed the bikes from their Vermont office before moving the business to New Hampshire, where they continue in business today. | В 1964 Rokon Inc. купила права на производство Trail-Breaker и переехала в Нью-Гэмпшир, где продолжает свой бизнес до сих пор. |
| New model of public private partnership: "Strong business - strong state" | Новая модель государственно-частного партнерства - «Сильный бизнес - сильное государство» |
| This is a huge market, with combined GDP of 2 trillion US dollars and 170 million consumers forcing our business to compete. | Это огромный рынок, с суммарным ВВП в 2 триллиона долларов США, объединяющий 170 миллионов потребителей, должен научить наш бизнес конкурировать. |
| On a legal basis, it is necessary to establish conditions under which business will self regulate the control of the quality of their goods and services. | На законодательной основе необходимо создать условия, при которых бизнес будет сам регулировать вопросы контроля качества предоставляемых товаров, работ и услуг. |
| The business world is an important player in such new arrangements and is eager to form partnerships with Governments and academic and civil society organizations to leverage resources and benefits. | Бизнес является важным участником таких новых инициатив и стремится к формированию партнерств с правительствами, академическими кругами и организациями гражданского общества для наиболее эффективного использования ресурсов и преимуществ. |
| Already, some 50 country networks are undertaking projects and initiatives in such areas as water access, climate change, women's empowerment, anti-corruption and business for peace. | Уже около 50 страновых сетей занимаются осуществлением проектов и инициатив в таких областях, как обеспечение доступа к питьевой воде, изменение климата, расширение прав и возможностей женщин, борьба с коррупцией и бизнес в интересах мира. |