Yes, it would mean leaving my dad, but this was business. |
Да, это означало бы бросить папу, но это бизнес. |
I don't think the business has |
Я не думаю, что бизнес имеет |
So now all we need is a letter of recommendation from someone who owns another start-up business. |
Всё, что нам нужно, - это рекомендательное письмо от кого-то, у кого уже есть свой успешный бизнес. |
I'll do anything to keep our business going. |
Я буду делать все, чтобы сохранить наш бизнес |
Show me how the business operates, or more importantly, how you operate. |
Покажите мне как работает бизнес, или, что более важно, как вы работаете. |
The owner, Akmed Movladiev, is a Chechen national who repatriated back to Chechnya when his business went belly-up. |
Владелец, Ахмед Мовладиев, чеченец, который вернулся обратно в Чечню, когда его бизнес пошел ко дну. |
So, oleg, you now have a town car business? |
Итак, Олег, у тебя теперь есть бизнес легковых авто? |
I have business in front of this Congress, Charlie! |
Перед этим Конгрессом у меня бизнес, Чарли. |
Since when was this your business? |
С каких пор это твой бизнес? |
You're the best I've got, and my business depends on you. |
Ты лучший в нашем деле, и весь мой бизнес зависит от тебя. |
Hell, the music business isn't the same as it was when I was coming up. |
Черт, музыкальный бизнес не такой, как тогда, когда я начинала. |
Did they tell you they used their retirement to keep the business afloat? |
Они сказали вам, что использовали свои пенсионные накопления, чтобы удержать бизнес на плаву? |
Everything was proceeding quite normally up to that point, so we need to learn what scared Steven into closing his business. |
Всё шло вполне нормально до того момента, поэтому нам нужно узнать, что так напугало Стивена, что он закрыл свой бизнес. |
It means businesses staying in business, Charlie, shops, bars, hotels, restaurants, hire firms, camping equipment. |
Это всего лишь бизнес, Чарли, магазины, бары, отели, рестораны, прокатные фирмы, оборудование для кемпинга. |
Ever since I got into this business, I was a risk to my son. |
С тех пор как у меня этот бизнес, я был риском для моего сына. |
He spoke of Beirut 2010, the Campolongo incident - an unfortunate mess, but Berlin's attacks on my business started years earlier. |
Он говорил о Бейруте 2010, случай в Комполонго... досадное недоразумение, а нападки Берлина на мой бизнес начались задолго до этого. |
My friend is setting up a business there, but he's telling me to do it together. |
Мой друг налаживает там бизнес, он хотел, чтобы я ему помог. |
She was on her way to secure a loan that day so she could keep the business she'd always hated. |
В тот день она шла получать ссуду, чтобы поддержать бизнес, который всегда ненавидела. |
As this is a business lunch, a handshake is appropriate. |
Так как это бизнес ланч, то предпочтительнее будет пожать руку. |
And like it or not, this is a business. |
И нравится ли тебе это или нет, это бизнес. |
Madame Nicoletis led the smuggling ring, as was suspected by Monsieur Casterman, but she had more than one young person engaged in the business. |
Мадам Николетис возглавляла шайку контрабандистов, как подозревал месье Кастермен. В ее бизнес были вовлечены несколько молодых людей. |
After trippi took over my wine business, |
После того, как Триппи забрал мой винный бизнес |
I know you had Alak beaten last year and threatened him with even greater bodily harm if he continued in the family business. |
Я знаю вы приказали избить Алака в прошлом году и угрожали ему еще более серьезными телесными повреждениями, если он продолжит семейный бизнес. |
Honey, you didn't tell me the business was so - |
Дорого, ты не говорил мне, что бизнес был настолько |
It's a tricky business, isn't it? |
Рискованный бизнес, не так ли? |