| It's business, which l generally conduct someplace other than a bar. | Это бизнес, которым я обычно занимаюсь не в баре. |
| And I went along with my father's wishes And I agreed to go into the family business. | Я сделал так, как хотел мой отец, и согласился вступить в семейный бизнес. |
| Sorry, baby, it's just business. | Прости, малышка, это всего лишь бизнес. |
| Don't touch the is what our business would come to. | Не трогай что наш бизнес скатится до этого. |
| And I ran a good business for a while. | И я побежала хороший бизнес за некоторое время. |
| Nothing to fret about as long as there's new business. | Беспокоиться не о чем, если есть новый бизнес. |
| Someone's listening to my private business, it concerns me. | Когда кто-то сует свой нос в мой частный бизнес, то это меня беспокоит. |
| It looks like business as usual but that's impossible because all shops and businesses have been closed until further notice. | Это похоже на обычный бизнес, но это невозможно, потому что все магазины и другие заведения закрыты до следующего приказа коммандера. |
| No, it's just business. | Нет, это всего лишь бизнес. |
| Sure, but I'm talking business. | У каждого свой вкус, я говорю про бизнес. |
| I didn't realise the silk business was so dangerous. | Я и не представляла, что шёлковый бизнес так опасен. |
| Our business isn't what it was. | Наш бизнес не такой, как был раньше. |
| First his family, business, honour and then his life, all turned to smoke. | Сперва его семья, бизнес, доброе имя, а затем и его жизнь - всё превратилось в дым. |
| It is a dirty business and I want nothing to do with it. | Это грязный бизнес и я не хочу иметь с ним ничего общего. |
| Gholem Qadir excels at everything he puts his mind to, be it business, philanthropy... or terrorism. | Голем Кадир преуспевает во всем, за что берется. будь это бизнес, филантропия... или терроризм. |
| Our business thrives on risk and fear. | Наш бизнес процветает на риске и страхе. |
| But now that our business is getting real, maybe I should start getting real about my finances. | Но сейчас наш бизнес становится настоящим, может, я правда должна начать смотреть реально на свои финансы. |
| Protecting my guys is union business. | ащита моих парней, это мой бизнес. |
| This was the business he was bringing to an end. | Это был бизнес, которому он хотел положить конец. |
| After five years, I went into business for myself. | Через пять лет, я открыл свой собственный бизнес. |
| I'm sorry Erica this is a business. | Мне жаль Эрика, это бизнес. |
| We only handle his legitimate business. | Мы ведем только его законный бизнес. |
| I know and understand the business of theater. | Я знаю и понимаю театральный бизнес. |
| I told you, it's not a's business. | Я говорила тебе, это не свидание, это бизнес. |
| You know, I don't like to talk business. | Знаешь, не хочу обсуждать бизнес. |