It's business, which l generally conduct someplace other than a bar. |
Это бизнес, которым я обычно занимаюсь не в баре. |
And I went along with my father's wishes And I agreed to go into the family business. |
Я сделал так, как хотел мой отец, и согласился вступить в семейный бизнес. |
Sorry, baby, it's just business. |
Прости, малышка, это всего лишь бизнес. |
Don't touch the is what our business would come to. |
Не трогай что наш бизнес скатится до этого. |
And I ran a good business for a while. |
И я побежала хороший бизнес за некоторое время. |
Nothing to fret about as long as there's new business. |
Беспокоиться не о чем, если есть новый бизнес. |
Someone's listening to my private business, it concerns me. |
Когда кто-то сует свой нос в мой частный бизнес, то это меня беспокоит. |
It looks like business as usual but that's impossible because all shops and businesses have been closed until further notice. |
Это похоже на обычный бизнес, но это невозможно, потому что все магазины и другие заведения закрыты до следующего приказа коммандера. |
No, it's just business. |
Нет, это всего лишь бизнес. |
Sure, but I'm talking business. |
У каждого свой вкус, я говорю про бизнес. |
I didn't realise the silk business was so dangerous. |
Я и не представляла, что шёлковый бизнес так опасен. |
Our business isn't what it was. |
Наш бизнес не такой, как был раньше. |
First his family, business, honour and then his life, all turned to smoke. |
Сперва его семья, бизнес, доброе имя, а затем и его жизнь - всё превратилось в дым. |
It is a dirty business and I want nothing to do with it. |
Это грязный бизнес и я не хочу иметь с ним ничего общего. |
Gholem Qadir excels at everything he puts his mind to, be it business, philanthropy... or terrorism. |
Голем Кадир преуспевает во всем, за что берется. будь это бизнес, филантропия... или терроризм. |
Our business thrives on risk and fear. |
Наш бизнес процветает на риске и страхе. |
But now that our business is getting real, maybe I should start getting real about my finances. |
Но сейчас наш бизнес становится настоящим, может, я правда должна начать смотреть реально на свои финансы. |
Protecting my guys is union business. |
ащита моих парней, это мой бизнес. |
This was the business he was bringing to an end. |
Это был бизнес, которому он хотел положить конец. |
After five years, I went into business for myself. |
Через пять лет, я открыл свой собственный бизнес. |
I'm sorry Erica this is a business. |
Мне жаль Эрика, это бизнес. |
We only handle his legitimate business. |
Мы ведем только его законный бизнес. |
I know and understand the business of theater. |
Я знаю и понимаю театральный бизнес. |
I told you, it's not a's business. |
Я говорила тебе, это не свидание, это бизнес. |
You know, I don't like to talk business. |
Знаешь, не хочу обсуждать бизнес. |