But above all, they started to do serious business with the world of crime. |
Но превыше всего, они стали вести серьезный бизнес с миром преступности. |
Good business in obstetricians, morticians, and farming, housing, etc. |
Хороший бизнес - в акушерстве, похоронном деле и в сельском хозяйстве, жилищном строительстве и т.д. |
But this is the result of a very careful branding and business strategy. |
Но это всё результат очень аккуратного брендинга и бизнес стратегии. |
So what they currently run is truly and quite literally a franchise business. |
Бизнес, который они сейчас ведут, фактически и в буквальном смысле слова является франшизой. |
So people have created this business. |
На этом люди и построили этот бизнес. |
Her father was a London business associate of mine. |
Мы с её отцом вели в Лондоне совместный бизнес. |
No, all that business is behind us. |
Нет, весь этот бизнес уже позади. |
This woman single-handedly saved my business. |
Эта женщина в одиночку спасла мой бизнес. |
I say you continue to grow, accumulate power, find this investor, and buy his business to teach him a lesson. |
Я предлагаю тебе продолжить расти, накопить власть, найти этого инвестора и купить его бизнес, чтобы преподать ему урок. |
Crosby, come on, man, this is just about doing business. |
Кросби, блин, это же просто бизнес. |
I got to keep this business going and make money. |
Я должен продвигать этот бизнес и зарабатывать деньги. |
But corporate social responsibility is not limited to how a company does business. |
Однако корпоративная социальная ответственность не ограничивается тем, как компания ведет бизнес. |
More important, they are showing the rest of the corporate sector that the business of advancing the common good is a worthy one. |
Что более важно, они демонстрируют остальной части корпоративного сектора, что бизнес, продвигающий общее благо, является достойным вложений. |
Big business is spending billions of dollars to explore the opportunities that renewables can bring. |
Большой бизнес тратит миллиарды долларов, чтобы исследовать возможности, которые могут предоставить возобновляемые источники энергии. |
The most promising prospect for a return of business confidence now would be some kind of public inspiration. |
Наверное, в данной ситуации возвратить доверие в бизнес смогло бы некоторое общественное воодушевление. |
One such stakeholder group is business. |
Одной из таких заинтересованных сторон является бизнес. |
Though Rouhani has made little headway combating rampant inflation, small business and the entrepreneurial middle class seem to be thriving. |
Хотя Рухани мало продвинулся в борьбе с безудержной инфляцией, малый бизнес и средний класс предпринимателей, кажется, процветает. |
The Al Saud resembles a family business, established in 1932. |
Династия Аль Саудов, основанная в 1932 году, больше похожа на семейный бизнес. |
Squeeze big business, that was Oskar's answer to Germany's dilemma. |
Ужмите большой бизнес - вот каков был ответ Оскара на немецкую дилемму. |
Such sentiments, no surprise, are strongly voiced by business leaders who live off such subsidies. |
Не удивительно, что такие чувства решительно выражают бизнес руководители, живущие за счет таких субсидий. |
While there was a business cycle, no perceptible tendency toward chronic demand weakness appeared. |
Пока наблюдался бизнес цикл, не было заметных тенденций к хроническому недостатку спроса. |
Thus, tourism professionals in both countries have received strong government assurances that business will continue as usual. |
Таким образом, специалисты в области туризма обеих стран получили надежные правительственные гарантии того, что этот бизнес будет вестись как обычно. |
He later expanded his business and gained enormous profits. |
Он активно развивал свой бизнес, который приносил огромный доход. |
Felke built up a flourishing spa business, first in Repelen and then in Bad Sobernheim. |
Фельке основал процветающий курортный бизнес, сначала в Репелене а затем в Бад Зобернхайме. |
He did business with global banks. |
Он вёл бизнес с мировыми банками. |