Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Бизнес

Примеры в контексте "Business - Бизнес"

Примеры: Business - Бизнес
I mean, it took me forever to get out of debt, and now I have a very successful business. То есть, у меня ушла целая вечность, чтобы расплатиться с долгами, и теперь у меня очень успешный бизнес.
Established themselves in all facets of life, Whether it be business, government, Religion, the military. Утвердились во всех сферах жизни, таких как бизнес, управление религия, в военных делах
It's not just matters of business at stake here, but... matters of state. Дело не только в том, что на кон поставлен бизнес... но эм... это государственное дело.
Since then, the business has been completely transformed and fresh vegetables are now mainly sold through larger supermarkets, with a speedier passage throughout the supply chain. С тех пор этот бизнес полностью преобразовался, и теперь свежие овощи продаются главным образом через крупные супермаркеты, а их прохождение через производственно-сбытовую сеть ускорилось.
The company states that: The world is continually changing, and so is our business. Компания отмечает: «Мир постоянно меняется, и наряду с ним меняется и наш бизнес.
However, disparities still exist between the various organizations, particularly with regard to the thresholds for granting business class travel (flight duration requirement varies from 5 to 9 hours). Тем не менее сохраняются различия между организа-циями, в частности, в отношении норм, опреде-ляющих условия предоставления права проезда бизнес - классом (требуемая продолжительность поле-та в различных организациях составляет от 5 до 9 часов).
Furthermore, there is a series of special advice offerings for female business starters at local authority or Land level which are supplemented by offerings by women in networks or associations. Кроме того, существует целый ряд специальных предложений для начинающих свой бизнес женщин, поступающих со стороны местных органов власти или на уровне земель, которые дополняются предложениями со стороны женщин в сетях или ассоциациях.
The programme is to use targeted structural measures, frameworks and public relations work to help create a climate in Germany that is friendly towards women starting up in business. В программе будут применяться целенаправленные структурные меры, рамки и будет использоваться работа по связям с общественностью для содействия в создании в Германии климата, благоприятного для начинающих свой бизнес женщин.
In this way, Comunidade Ativa's focus is on human and social capital (social organization), business capital, and the access to information. Таким образом, в центр внимания данной программы поставлены человеческий и социальный капитал (социальная организация), бизнес и доступ к информации.
The oil business is about oil as much as you being a lawyer is about the law. Нефтяной бизнес касается только нефти ровно настолько же, насколько юриспруденция касается только закона.
When necessary, the National Gender Bureau could call on experts in fields such as violence against women, women in business, reproductive health and women's rights. При необходимости Национальное управление по вопросам равенства мужчин и женщин может привлекать к работе экспертов в таких областях, как насилие в отношении женщин, женщины и бизнес, репродуктивное здоровье и права женщин.
The fact that the European Union provides preferential market access to African banana suppliers makes the business quite profitable, which is why there have been recent confrontations to gain control of the area and consequently to monopolize the export market. То обстоятельство, что Европейский союз предоставляет преимущественное право доступа на рынки африканским поставщикам бананов, делает этот бизнес весьма прибыльным, и именно поэтому недавно имели место столкновения с целью установить контроль над этим районом и впоследствии монополизировать экспортный рынок.
The fact that trafficking has become such a lucrative business with relatively low risks, combined with the difficulties in identifying victims and traffickers, clearly presents a problem in combating this crime. Тот факт, что торговля людьми превратилась в столь доходный бизнес, сопряженный с относительно невысокими рисками, в сочетании с затруднительностью выявления жертв и торговцев, является одним из очевидных препятствий в борьбе с этим преступлением.
The types of stores are not differentiated and in the available data only a rough division has been given, so one cannot observe clearly which work areas are occupied by small, private business. Данные о типах магазинов отсутствуют, а имеющиеся данные показывают лишь приблизительное отличие между магазинами, поэтому представляется невозможным определить, в каких сферах функционирует малый частный бизнес.
A person whose business is the supply of a product or public service or the operation of a public place shall not publish an advertisement including any discrimination prohibited under Article 3. Лицо, бизнес которого заключается в поставке продукции и оказании общественных услуг или обеспечении управления общественным местом, не прибегает к рекламе, содержащей какую-либо дискриминацию, запрещенную в статье 3.
The paper describes the infrastructure at such a centre, which must offer the flexibility to support any new business tasks that may fall to the Russian State Committee on Statistics over the longer term. В докладе описана инфраструктура ЦОД, которая должна обеспечить гибкость для поддержания новых бизнес задач, которые могут возникнуть у Государственного комитета Российской Федерации по статистике в перспективе.
In all objectives, there are issues that are clearly gender-related, ranging from structural impediments to women's influence in politics and business, to differing sensitivity to environmental toxins. Во всех целях существуют проблемы, которые, несомненно, являются гендерно обусловленными - от структурных препятствий для возможности женщин влиять на политику и бизнес до различий в чувствительности к экологическим токсинам.
The New York Times reports that Amazon, Google, and Sony are again focusing on digitizing the age-old book, a U.S. $ 35 billion a year business. The New York Times сообщает, что Amazon, Google и Sony снова упором на оцифровку вековые книги, US $ 35 млрд в год бизнес.
We voluntarily and enthusiastically offer each of us to take on an obligation - to bring at least one new-comer into business every month, so everyone can become a League member. Мы предлагаем добровольно и с большим энтузиазмом каждому из нас взять на себя обязательство - ежемесячно лично приводить в бизнес минимум одного новичка, то есть каждому стать членом Лиги.
Ensuing research and product development culminated in the January 2000 launch of an innovative environmental product, the OdaLog H2S Gas Logger, and by this stage the business had grown to employ 15 people. Последующая исследования и разработку продукта завершились в январе 2000 года запуск инновационных экологическим продуктом, OdaLog H2S Газ Logger, и на данном этапе бизнес вырос на работу 15 человек.
This panel discussion will help contractors wade through the issues, risks and rewards associated with systems integration, including how open, standard protocols impact contractors' business options in the construction of today's integrated buildings. Эта дискуссия поможет подрядчикам разобраться в вопросах, рисках и итоговых преимуществах системной интеграции, включая влияние открытых стандартных протоколов на бизнес подрядчиков в области строительства современных интегрированных зданий.
The outlook for metals prices in 2005 remains unchanged, and the business expects commodity prices to continue to rise. Прогноз цен на металлы на 2005й год остается прежним. Бизнес считает, что цены продолжат расти.
«Transfer-Auto» offers car rental services, both steward and representative classes of cars, business class - for own necessities, trips, rest, meetings. «Трансфер-Авто» предлагает услугу предоставления в прокат автомобилей, как эконом класса, так и автомобилей представительного, бизнес класса - для собственных потребностей, путешествий, отдыха, встреч.
Tag "Subject" must represent kategoryu site (music, hobby, business, etcetera) must be less than 100 characters. Тег "Subject" должен отображать категорию сайта (музыка, хобби, бизнес і т.д.) должен быть меньше 100 символов.
January 24 - According to Mr. Merzari, pioneer of HVAC & R in Central Italy, refrigeration business sharply declined in the current year in Italy. 24 января - По словам г-на Merzari, пионера HVAC & R в Центральной Италии, холодильный бизнес находится в упадке в текущем году в Италии.