| I don't think you knew that the people you are in business with killed my daughter. | Скорее всего, Вы не знали, что люди, с которыми у Вас бизнес убили мою дочь. |
| Consider the advantage your son will have once he's learned about other cultures, and how others run their economies, conduct business, negotiate. | Подумайте, какие преимущества ваш сын будет иметь, изучив другие культуры, как они управляют своей экономикой, как ведут бизнес, переговоры. |
| Did you see Ms. Riggs in the vicinity of the business class restrooms? | Вы выдели мисс Риггс поблизости с туалетами бизнес класса? |
| Markus said that he had a business venture he wanted to talk to my husband and me about investing in. | Маркус сказал, что у него есть бизнес план, он хотел переговорить со мной и моим мужем насчет инвестиций. |
| this has to be business, right? | Это ведь только бизнес, так? |
| Yes, if it's a "normal" business, it'll be no problem, just pretend ignorance. | Будь это "нормальный" бизнес, достаточно было бы сделать вид, что ничего не знаешь. |
| I'm sorry that you had to sell your business and make a lot of money and that you got a new job. | Мне жаль, что ты был вынужден продать свой бизнес заработать много денег, и устроиться на новую работу. |
| You agree, I assume, that our business requires a certain degree of secrecy? | Я надеюсь, вы понимаете, что наш бизнес требует определенного уровня секретности? |
| Don't you know how to do business? | Ты не знаешь как делать бизнес? |
| There is a place for principles and ethics and all of that, but it's not in business. | Здесь есть место для принципов и этики, а всего прочего, но это не бизнес. |
| I just wish that you cared one iota about this business, and maybe we'd actually get somewhere. | Мне жаль, что тебя совершенно не волнует наш бизнес. |
| Especially since I'm the one who set our business on fire. | Тем более, что я та, кто спалил наш бизнес. |
| The restaurant business is so tough these days? | Ресторанный бизнес так жесток в наши дни? |
| How's the old car business? | Итак, как там бизнес с машинами? |
| Your business has just been purchased by Max Jax Industries! | Ваш бизнес был приобретен Макс Джекс Индастрис! |
| If we want to build this business, we have to take some risks. | Если мы хотим построить этот бизнес, придется рисковать |
| your brother-in-law George has a nice little side business going on. | у вашего шурина Джорджа есть миленький небольшой побочный бизнес. |
| Next time, perhaps you'll be a little bit more careful about meddling in family business, Mr. Ross. | В следующий раз, возможно, вы будете более осторожны, Вмешиваясь в семейный бизнес, мистер Росс. |
| So according to Stacey's assistant, the business barely had any money, let alone 250 grand. | Согласно ассистенту Стейси денег у них на бизнес почти не было так что они не могли себе позволить лишних 250 тысячи. |
| Nice house, great family, business owner... you're downright respectable, Rox. | отличный дом, хорошая семья, собстенный бизнес... ты респектабельный человек, Рокс. |
| What's their business strategy, revenue streams? | Какова их бизнес стратегия, финансовые потоки? |
| Caesar just calls it "the business." | Сизар называет это просто "бизнес". |
| Let's just say that I make it my business to know these things. | Давай просто скажем, что мой бизнес основан на том, что я узнаю такие вещи. |
| If Price has a business we don't know about, he's got to be hiding it. | Если Прайс имеет бизнес, о котором мы не знаем, он должен скрывать его. |
| You ask me, he's going into business for himself. | Если спросишь меня, он сам ввязался в этот бизнес. |