Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Бизнес

Примеры в контексте "Business - Бизнес"

Примеры: Business - Бизнес
Now, he's back and wants to take over the family business. Сейчас он здесь и хочет заполучить семейный бизнес.
You understand that the business is about empowering women. Ты понимаешь, что бизнес предоставляет права женщинам.
I guess my "buy one, get one free" flyer is really bringing in the business. Кажись, мои флаеры "купи один, второй бесплатно" реально двигают бизнес.
I'm not going to discuss my business with you. Свой бизнес я с вами обсуждать не буду.
Like I said, Shlomo, she runs the business. Как я уже говорил, Шломо, бизнес ведет она.
Gephart was also a former business partner of Carter's. Гепард - так же бывший бизнес партнер Картера.
They dissolved their landscaping business in late 1998. Их бизнес по озеленению развалился в 1998.
So it must be difficult running a business on your own. Должно быть трудно вести бизнес одному.
Richie's clients may be suffering, but his business sure wasn't. Клиенты Ричи, может, и страдают, а вот его бизнес уж точно нет.
Worst business I have in 30 years. Это худший бизнес за 30 лет.
But business is slow at the moment. Но сейчас большая конкуренция, бизнес идёт плохо.
Panther, I'm moving my business from China to Hong Kong. Барс, я перевожу свой бизнес из Китая в Гонконг.
It never happened, and this is a high-stress business. С ним такого никогда не было... а у нас тут сложный бизнес.
Well, for years, I had my own business. В течение многих лет, у меня был свой собственный бизнес.
I ran this business for five years... Я вела этот бизнес на протяжении 5 лет.
We need a legitimate business to pass the money from the shop. Нам понадобится легальный бизнес, чтоб отмывать деньги.
My grandfather realized that, created a monopoly on the business. Мой дед создал монополию на этот бизнес.
Well, it was a big landowner, but he lost his business... Большой землевладелец, но он потерял свой бизнес.
It is my business, and you will be fine. Это мой бизнес, и вы будете в порядке.
Nothing personal, nothing logical, just business as usual. Ничего личного, ничего логичного, один только бизнес, как обычно.
We have a business to protect, too. У нас тоже есть бизнес, о котором нам надо думать.
From now on, you take your business up the street to Mr. Dragna's. С этого момента, ваш бизнес будет работать на улице мистера Драгны.
Meyer brought them all together, ran it like a real business... Меир собрал их вместе, и заставил начать их реальный бизнес...
Old school guy like you, people should do business with honor. Ребята "старой закалки", как вы, считают, что бизнес должен вестись с честью.
Well, if the city is peaceful, business can thrive. Ну, если город пребывает в мире и покое, бизнес будет процветать.