| No hard feelings, Sabine. It's not personal, just business. | Не в обиду, Сабин, но ничего личного, только бизнес. |
| Since he had a lot of cows, business was good. | У него было много коров, его бизнес процветал. |
| You know, I told you a thousand times... you're in a hazardous business. | Знаешь, я тысячу раз тебе говорил... у тебя опасный бизнес. |
| So you're basically kept as a kind of hostage, it's a miserable business. | Так что в целом тебя держат как заложника, это удручающий бизнес. |
| I'm starting up a business there from scratch. | И начинаю там с нуля свой бизнес. |
| It's too bad that we have to terminate our business. | Это очень плохо, что мы должны, прекратить свой бизнес. |
| Thought he could take over the business. | Он решил, что может захватить бизнес. |
| I'm not looking to step on your business in Seattle. | У меня нет видов на твой бизнес в Сиэтле. |
| Son, I just need to run my business. | Сынок, мне просто нужно вести бизнес. |
| But I'm asking you to step up for me, put business aside. | Но я прошу помочь мне, отложив бизнес в сторону. |
| The last time business was slow, you got migraines every day. | Последний раз, когда бизнес шёл плоховато, у тебя были мигрени каждый день. |
| Conrad, we do business, not personal. | Конрад, между нами ничего личного, только бизнес. |
| The Oil Mafia isn't just restricted to stealing petrol... In fact, their business runs deeper than the ocean. | Нефтяная мафия не ограничивается воровством бензина фактически их бизнес протекает глубже, чем океан. |
| A private military contractor buying my little energy drink business. | Частная военная компания покупает мой маленький бизнес энергетиков. |
| I bet we could get a lot of business there. | Спорю, мы сможем неслабо продвинуть там свой бизнес. |
| So Rowe sells the daemon to Jilani, whose business is an ISI front. | Так Роу продал демона Джилани, бизнес которого прикрытие для разведки. |
| So, I have been thinking, perhaps I could be persuaded to invest in a new business. | Поэтому я подумал, может, меня можно убедить вложить деньги в новый бизнес. |
| Get my business back to the way it used to be. | Вернуть мой бизнес в нормальное русло. |
| I want to take the business to the next level. | Хочу вывести бизнес на уровень выше. |
| He already has his own business. | У него уже есть собственный бизнес. |
| He has some kind of legal business. | У него есть какой-то легальный бизнес. |
| You know, we understand that you have to spin things for the press - that's business. | Мы понимаем, что вам приходится плести интриги для прессы... Таков бизнес. |
| You had to do that without alerting the key's owner that you'd compromised his business. | Владелец ключа не должен был заподозрить, что вы подорвали его бизнес. |
| It was inappropriate of him to drum up business at our party. | Неуместно с его стороны втюхивать свой бизнес на нашей вечеринке. |
| He wishes to speak with you about your husband's business. | Он желает обсудить с вами бизнес вашего мужа. |