No hard feelings, Sabine. It's not personal, just business. |
Не в обиду, Сабин, но ничего личного, только бизнес. |
Since he had a lot of cows, business was good. |
У него было много коров, его бизнес процветал. |
You know, I told you a thousand times... you're in a hazardous business. |
Знаешь, я тысячу раз тебе говорил... у тебя опасный бизнес. |
So you're basically kept as a kind of hostage, it's a miserable business. |
Так что в целом тебя держат как заложника, это удручающий бизнес. |
I'm starting up a business there from scratch. |
И начинаю там с нуля свой бизнес. |
It's too bad that we have to terminate our business. |
Это очень плохо, что мы должны, прекратить свой бизнес. |
Thought he could take over the business. |
Он решил, что может захватить бизнес. |
I'm not looking to step on your business in Seattle. |
У меня нет видов на твой бизнес в Сиэтле. |
Son, I just need to run my business. |
Сынок, мне просто нужно вести бизнес. |
But I'm asking you to step up for me, put business aside. |
Но я прошу помочь мне, отложив бизнес в сторону. |
The last time business was slow, you got migraines every day. |
Последний раз, когда бизнес шёл плоховато, у тебя были мигрени каждый день. |
Conrad, we do business, not personal. |
Конрад, между нами ничего личного, только бизнес. |
The Oil Mafia isn't just restricted to stealing petrol... In fact, their business runs deeper than the ocean. |
Нефтяная мафия не ограничивается воровством бензина фактически их бизнес протекает глубже, чем океан. |
A private military contractor buying my little energy drink business. |
Частная военная компания покупает мой маленький бизнес энергетиков. |
I bet we could get a lot of business there. |
Спорю, мы сможем неслабо продвинуть там свой бизнес. |
So Rowe sells the daemon to Jilani, whose business is an ISI front. |
Так Роу продал демона Джилани, бизнес которого прикрытие для разведки. |
So, I have been thinking, perhaps I could be persuaded to invest in a new business. |
Поэтому я подумал, может, меня можно убедить вложить деньги в новый бизнес. |
Get my business back to the way it used to be. |
Вернуть мой бизнес в нормальное русло. |
I want to take the business to the next level. |
Хочу вывести бизнес на уровень выше. |
He already has his own business. |
У него уже есть собственный бизнес. |
He has some kind of legal business. |
У него есть какой-то легальный бизнес. |
You know, we understand that you have to spin things for the press - that's business. |
Мы понимаем, что вам приходится плести интриги для прессы... Таков бизнес. |
You had to do that without alerting the key's owner that you'd compromised his business. |
Владелец ключа не должен был заподозрить, что вы подорвали его бизнес. |
It was inappropriate of him to drum up business at our party. |
Неуместно с его стороны втюхивать свой бизнес на нашей вечеринке. |
He wishes to speak with you about your husband's business. |
Он желает обсудить с вами бизнес вашего мужа. |