Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Бизнес

Примеры в контексте "Business - Бизнес"

Примеры: Business - Бизнес
Okay, I'll tell you, but I'm running a business here. Хорошо, я скажу вам, Но у меня тут бизнес.
You know, my cousin had the same problem, but he lucked out, 'cause his business burned to the ground. У моего кузена была та же проблема, но ему повезло, его бизнес сгорел дотла.
So, Roger, how's business? Ну, Роджер, как бизнес?
What started as a one-man operation soon grew into a thriving business Что началось как дело одного человека вскоре превратилось в процветающий бизнес
I'm here fighting for my business, just like everybody else. Как и все, я сражаюсь за шанс продвинуть свой бизнес.
Did your contracting business suffer in your absence? Ваш строительный бизнес пострадал от вашего отсутствия?
But, by taking in Buzzie's business, she would more than make up for what she's losing uptown. Но, получив бизнес Баззи, она более чем восполнит то, что теряет в том районе.
He has his own business, a late-model Sedan, widescreen TV. У него есть свой бизнес, хорошая машина, большой телевизор.
Since when do I have a business manager? С каких пор у меня есть бизнес менеджер?
BOHAI: You're getting out of the guns - we should have that business. Мы расширяем оружейный бизнес, вы его покидаете.
They're not his friends, he just does business with them Они не его друзья, он просто делает с ними бизнес.
Well, I have no problems mixing business with a little bit of pleasure, especially with a man who knows his way around the wine list. Знаешь, для меня не проблема совмещать бизнес с небольшой порцией удовольствия, особенно с человеком, который разбирается в карте вин.
After some time, the man came back, and set up his business near here, in the capital. Через некоторое время он вернулся и открыл свой бизнес здесь рядом, в столице.
Why did we even have a business manager for all those years? Я вообще не понимаю, зачем нам нужен был бизнес менеджер все эти годы?
Some things are just business, Charlie, - and should be handled as such. Некоторые ситации - просто бизнес, Чарли, и их надо улаживать, как им и положено.
You'r e supposed to take over the business! Вы должны взять на себя бизнес!
But this ring is about more than the day to day of the business. Но это кольцо больше, чем бизнес день ото дня.
So you just came in here to get on my business. Значит, вы пришли, чтобы продвинуть мой бизнес?
Your business, your family, everything will finally be mine! Твой бизнес, твоя семья, все наконец будет моим!
Just because you have a health problem with your establishment does not give you the right to trying close someone else's business down. То, что у тебя проблемы с твоим заведением, не даёт тебе права пытаться потопить чужой бизнес.
She's thinking if she makes it look like her inventory's being watched that we'll leave her alone and take our business elsewhere. Она думает, что если дело будет выглядеть так, будто за её складом следят, то мы оставим её в покое и перенесём свой бизнес куда-то ещё.
And she's right, we will be taking our business elsewhere, right after I leave her alone in a ditch. И она права, мы перенесём наш бизнес куда-нибудь ещё, сразу после того, как я брошу её в яму.
Felix thought Emily's business could use a little boost, and he said it right in front of me, so I had to agree. Феликс решил, что нужно как-то поддержать бизнес Эмили, он сказал это при мне, так что пришлось согласиться.
Look, I don't know all the facts, but I'm trying to start a business here. Послушай, я не знаю всех фактов, но я пытаюсь начать здесь свой бизнес.
So, you started supporting the business by fraud? И вы решили поддержать бизнес с помощью мошенничества?