Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Бизнес

Примеры в контексте "Business - Бизнес"

Примеры: Business - Бизнес
And what happened: I was very successful in the ladies' lingerie business, I worked for my dad, he had a small undergarment business. Произошло вот что: я добился серьёзного успеха, занимаясь дамским бельём, я работал на отца, у него был небольшой бизнес нижнего белья.
And I told our people that it is not your business to tell someone who wants to risk his money whether you should approve his business or not. И я сказал своим людям, что не ваше дело указывать кому-либо, кто хочет рискнуть своими деньгами, должны ли вы выдавать разрешение на его бизнес или нет.
As reflected in the Territory's 2009 Labour Force Survey Executive Report, international business, business services and hotel sectors were impacted most heavily by declining job levels. Как было отмечено в обзорном докладе о рабочей силе территории за 2009 год, уменьшение рабочих мест особенно сильно сказалось на таких секторах, как международный бизнес, деловые услуги и гостиничное хозяйство.
My message to Governments is that they cannot hope for development without business, but business needs Governments to be successful. Я хочу донести до правительств идею, что они не могут рассчитывать на развитие в отсутствие бизнеса, а успешный бизнес нуждается в поддержке правительства.
The programme included co-financing of business development measures, training of business advisers and development of Internet-based services and role models. Программа включает в себя совместное финансирование мер по развитию бизнеса, подготовку бизнес консультантов и развитие услуг, основанных на использовании Интернета и ролевых моделей.
The media are made up of equal parts: Advertising, politics, business public relations and show business. СМИ созданы из разных частей: реклама, политика, бизнес... пиар, шоу-бизнес.
I'm saying that the restaurant business is like any other business. Я говорю, что ресторанный бизнес такой же, как и любой другой.
It's just a business, like any other business. Это всего лишь бизнес, как и любой другой.
When his export business was destroyed by the civil war that raged from 1975 to 1990, he switched his line of business to oil importing. Но его бизнес был уничтожен в результате гражданской войны, бушевавшей в стране с 1975 по 1990 год, тогда Храуи переключился на импорт нефти.
A lot of people say now that business will lift up the developing economies, and social business will take care of the rest. Многие говорят, что коммерческий сектор поднимет экономики развивающихся стран, а об остальном позаботится социальный бизнес.
Right now, business is business, homeboy. Точно. Бизнес есть бизнес, старичок.
Business is business, and thanks to my recent acquisition of Riley motors, business just got very, very good. Бизнес есть бизнес, и благодаря моему недавнему приобретению, "Райли моторс", бизнес только что стал очень, очень прибыльным.
She's opportunistic, taking control of the business, our business that we built together, and... Она приспособленка, взявшая под контроль наш бизнес, наш бизнес, который мы строили вместе, и...
But business is business, so I got 50 bucks on the little guy. Но... бизнес есть бизнес, так что я поставил 50 баксов на мальца.
If you want to do business in the Gamma Quadrant, you have to do business with the Dominion. Если вы хотите делать бизнес в Гамма квадранте, вы должны делать бизнес с Доминионом.
Chuck, I know you're trying to make me feel guilty about buying The Palace and firing all these nice people, but business is business. Чак я знаю, что ты пытаешься заставить меня почуствовать себя виновной из-за покупки Пэласа и увольнение всех этих милых людей но бизнес - это бизнес.
The Ministry of Education and a private business sponsored the Conference in 2002 and in 2003 it was supported wholly by a private business. В 2002 году Конференцию финансировали Министерство образования и частный бизнес, а в 2003 году поддержку ей оказал исключительно частный бизнес.
Suitable owned by you who want to start a business, either as a side business as well as the main effort. Подходит принадлежит вам, кто хочет начать свой бизнес, либо как побочный бизнес, а также основные усилия.
In this business - in any business, but this business especially, you have to be able to rely on the information. В этот бизнес... в любом бизнесе, но это бизнес особенно, вы должны быть в состоянии положиться на информация.
The "business" in question... does not answer their "business" phone... during normal business hours. Нужные "бизнесы" не отвечают по своим "бизнес"-телефонам в нормальное "бизнес"-время.
Business would be an essential partner and should integrate sustainable business practices in their business models and report on their social and environmental impacts in an integrated manner. Бизнес станет одним из незаменимых партнеров и интегрирует устойчивые методы ведения бизнеса в свои бизнес-модели и будет на комплексной основе сообщать об их социальных и экологических последствиях.
Canada accepts in principle recommendation 151 (business and human rights), and will continue its efforts to encourage responsible business conduct by Canadian companies in their operations abroad. Канада в принципе принимает рекомендацию 151 (бизнес и права человека) и будет предпринимать дальнейшие усилия в целях поощрения ответственной деловой практики канадских компаний в их работе за рубежом.
While he's studying the art of business, I'm studying the business of art. Пока он изучает искусство бизнеса, я изучаю бизнес в искусстве.
So let's move away from thinking about business here and philanthropy there, and let's start thinking about doing good business. Давайте отойдем от размышлений о бизнесе здесь и филантропии там, давайте начнем думать о том, как делать хороший бизнес.
SMEs were constrained by lack of finance, inadequate entrepreneurial skills and training, limited access to markets and vital business information and technologies and the high cost of doing business. Деятельность МСП ослож-няется отсутствием финансирования, недостаточным развитием предпринимательских навыков и невы-соким уровнем квалификации, ограниченностью доступа к рынкам и важнейшей бизнес - информации и технологиям, а также высокими издержками, свя-занными с предпринимательской деятельностью.