And what happened: I was very successful in the ladies' lingerie business, I worked for my dad, he had a small undergarment business. |
Произошло вот что: я добился серьёзного успеха, занимаясь дамским бельём, я работал на отца, у него был небольшой бизнес нижнего белья. |
And I told our people that it is not your business to tell someone who wants to risk his money whether you should approve his business or not. |
И я сказал своим людям, что не ваше дело указывать кому-либо, кто хочет рискнуть своими деньгами, должны ли вы выдавать разрешение на его бизнес или нет. |
As reflected in the Territory's 2009 Labour Force Survey Executive Report, international business, business services and hotel sectors were impacted most heavily by declining job levels. |
Как было отмечено в обзорном докладе о рабочей силе территории за 2009 год, уменьшение рабочих мест особенно сильно сказалось на таких секторах, как международный бизнес, деловые услуги и гостиничное хозяйство. |
My message to Governments is that they cannot hope for development without business, but business needs Governments to be successful. |
Я хочу донести до правительств идею, что они не могут рассчитывать на развитие в отсутствие бизнеса, а успешный бизнес нуждается в поддержке правительства. |
The programme included co-financing of business development measures, training of business advisers and development of Internet-based services and role models. |
Программа включает в себя совместное финансирование мер по развитию бизнеса, подготовку бизнес консультантов и развитие услуг, основанных на использовании Интернета и ролевых моделей. |
The media are made up of equal parts: Advertising, politics, business public relations and show business. |
СМИ созданы из разных частей: реклама, политика, бизнес... пиар, шоу-бизнес. |
I'm saying that the restaurant business is like any other business. |
Я говорю, что ресторанный бизнес такой же, как и любой другой. |
It's just a business, like any other business. |
Это всего лишь бизнес, как и любой другой. |
When his export business was destroyed by the civil war that raged from 1975 to 1990, he switched his line of business to oil importing. |
Но его бизнес был уничтожен в результате гражданской войны, бушевавшей в стране с 1975 по 1990 год, тогда Храуи переключился на импорт нефти. |
A lot of people say now that business will lift up the developing economies, and social business will take care of the rest. |
Многие говорят, что коммерческий сектор поднимет экономики развивающихся стран, а об остальном позаботится социальный бизнес. |
Right now, business is business, homeboy. |
Точно. Бизнес есть бизнес, старичок. |
Business is business, and thanks to my recent acquisition of Riley motors, business just got very, very good. |
Бизнес есть бизнес, и благодаря моему недавнему приобретению, "Райли моторс", бизнес только что стал очень, очень прибыльным. |
She's opportunistic, taking control of the business, our business that we built together, and... |
Она приспособленка, взявшая под контроль наш бизнес, наш бизнес, который мы строили вместе, и... |
But business is business, so I got 50 bucks on the little guy. |
Но... бизнес есть бизнес, так что я поставил 50 баксов на мальца. |
If you want to do business in the Gamma Quadrant, you have to do business with the Dominion. |
Если вы хотите делать бизнес в Гамма квадранте, вы должны делать бизнес с Доминионом. |
Chuck, I know you're trying to make me feel guilty about buying The Palace and firing all these nice people, but business is business. |
Чак я знаю, что ты пытаешься заставить меня почуствовать себя виновной из-за покупки Пэласа и увольнение всех этих милых людей но бизнес - это бизнес. |
The Ministry of Education and a private business sponsored the Conference in 2002 and in 2003 it was supported wholly by a private business. |
В 2002 году Конференцию финансировали Министерство образования и частный бизнес, а в 2003 году поддержку ей оказал исключительно частный бизнес. |
Suitable owned by you who want to start a business, either as a side business as well as the main effort. |
Подходит принадлежит вам, кто хочет начать свой бизнес, либо как побочный бизнес, а также основные усилия. |
In this business - in any business, but this business especially, you have to be able to rely on the information. |
В этот бизнес... в любом бизнесе, но это бизнес особенно, вы должны быть в состоянии положиться на информация. |
The "business" in question... does not answer their "business" phone... during normal business hours. |
Нужные "бизнесы" не отвечают по своим "бизнес"-телефонам в нормальное "бизнес"-время. |
Business would be an essential partner and should integrate sustainable business practices in their business models and report on their social and environmental impacts in an integrated manner. |
Бизнес станет одним из незаменимых партнеров и интегрирует устойчивые методы ведения бизнеса в свои бизнес-модели и будет на комплексной основе сообщать об их социальных и экологических последствиях. |
Canada accepts in principle recommendation 151 (business and human rights), and will continue its efforts to encourage responsible business conduct by Canadian companies in their operations abroad. |
Канада в принципе принимает рекомендацию 151 (бизнес и права человека) и будет предпринимать дальнейшие усилия в целях поощрения ответственной деловой практики канадских компаний в их работе за рубежом. |
While he's studying the art of business, I'm studying the business of art. |
Пока он изучает искусство бизнеса, я изучаю бизнес в искусстве. |
So let's move away from thinking about business here and philanthropy there, and let's start thinking about doing good business. |
Давайте отойдем от размышлений о бизнесе здесь и филантропии там, давайте начнем думать о том, как делать хороший бизнес. |
SMEs were constrained by lack of finance, inadequate entrepreneurial skills and training, limited access to markets and vital business information and technologies and the high cost of doing business. |
Деятельность МСП ослож-няется отсутствием финансирования, недостаточным развитием предпринимательских навыков и невы-соким уровнем квалификации, ограниченностью доступа к рынкам и важнейшей бизнес - информации и технологиям, а также высокими издержками, свя-занными с предпринимательской деятельностью. |