| Why don't you go to business... | Почему бы тебе не пойти в бизнес... |
| He knows more about business than you ever will. | Он про бизнес знает столько, сколько тебе в жизни не узнать. |
| He'll never tell a soul, and your business will stay intact. | Он не скажет ни единому человеку, и ваш бизнес останется нетронутым. |
| We've been doing business together for a long time. | Мы долгое время ведём бизнес вместе. |
| She says, you know, love is bad for business. | Она считает, что любовь и бизнес не совместимы. |
| Not to mention an excellent opportunity for you to expand your business on the back of my herculean labors. | Не говоря уже о прекрасной возможности для вас расширить ваш бизнес. Усилиями моих выносливых рабочих. |
| The single largest business in Asia began by smuggling opium into China. | Единственный крупный бизнес в Азии начинался с контрабанды опиума в Китай. |
| Well, she and Lucas are starting a business together. | Ну, они с Лукасом начинают совместный бизнес. |
| I know he runs a skip business. | Я знаю, что у него мелкий бизнес. |
| It's business, of course. | Урок первый: конечно это бизнес. |
| This is how I do business, Nessa. | Так ты вел бизнес с Рондой, а я не Ронда. |
| And you see how she weaseled her way all up in our family business. | Ты видишь, как она пролезла в дела нашей семьи, в бизнес. |
| Her business is thriving and now have a better car than ours. | Её бизнес процветал и теперь у неё был автомобиль лучше, чем наш. |
| One source suggests that Danny Rand may have been using his own business to smuggle millions of dollars of illegal drugs. | Наши источники сообщают, что Дэнни Рэнд, возможно, использовал собственный бизнес для контрабанды миллионов долларов в нелегальных наркотиках. |
| Okay, we are not in business together, sir. | Отлично, мы не ведём бизнес вместе, сэр. |
| Look at you, Starting your own business. | Посмотри на себя, начинаешь свой собственный бизнес. |
| But I invested my life in this catering business. | Но я всё вложила в наш бизнес. |
| Six months is long enough to figure out Steadman's little side business. | 6 месяцев хватит, чтобы найти мелкий теневой бизнес Стэдмена. |
| I think by using simple regression analysis we could really reconfigure the entire business. | С помощью простого регрессионного анализа мы могли бы полностью изменить наш бизнес. |
| The Colonel will show you people in a way your business can understand. | Полковник покажет вам людей так, как воспринимает ваш бизнес. |
| The idea is to support small-scale business so that employment could be generated spontaneously for militiamen. | Цель программы - поддержать мелкий бизнес, что позволило бы автоматически создать возможности для занятости ополченцев. |
| "Specialists" have appeared who have good "business" in this deal. | Появились "специалисты", которые делают бизнес на этой операции. |
| A significant proportion of adolescents have been drawn into illegal business, seeing in it one of the main sources of quick wealth. | Значительная часть подростков оказалась вовлеченной в незаконный бизнес, видя в этом один из основных источников быстрого обогащения. |
| It has a strong infrastructure and a flourishing insurance business, as well as a prosperous tourist industry. | У них имеются развитая инфраструктура и процветающий страховой бизнес, а также преуспевающая индустрия туризма. |
| In most of the world, business has been considered a male preserve, reinforced by stereotypes and discriminatory practices. | В большинстве стран мира бизнес считается вотчиной мужчин, и это мнение подкрепляется сложившимися стереотипами и дискриминационной практикой. |