Right, but you take something like this, make it business facing and use it for enterprise? |
Но возьми что-нибудь подобное, превращаешь в бизнес аппликацию и в энтерпрайз? |
So I paid him a visit with some advice On how to help his business |
Поэтому я нанёс ему визит и посоветовал, как можно улучшить его бизнес. |
Tomorrow when we wrap up this Ari Adamian business, what's next for you? |
Завтра, когда мы прикроем бизнес Ари Адамяна, что потом будешь делать? |
This business that you gave up on, this factory, this was part of your family, too, and you let it die. |
Этот бизнес, который ты забросил, эта фабрика, это также было частью твоей семьи, а ты дал этому умереть. |
Are you sure your wedding is the reason you're bailing - on this business with Pierce? |
Ты уверена, что твоя свадьба это причина чтобы забросить свой бизнес с Пирсом? |
Take apart his business, fracture all his relationships. |
отберем его бизнес, подорвем все его связи. |
Your children, when they are 15, will start sitting in on board meetings, you know, begin to learn the business, like Jackson did. |
В 15 лет ваши дети начнут посещать собрания правления, ну знаешь, начнут изучать бизнес, как и Джексон когда-то. |
That's the way my business is, Kate, you know that. |
У меня такой бизнес, ты же знаешь, Кейт. |
I was able to meet with the customer and change the way we handled his account on a day-to-day basis in order to keep the business. |
Я смогла встретиться с клиентом и изменить наш подход к ведению его счёта на ежедневной основе и сохранить его бизнес. |
Well, it was about business - just a different kind. |
Что же, это и правда бизнес, просто немного другой |
It's time for your mother and I to retire and pass the business on to you and to Yvonne. |
Пришло время, когда мне и твоей матери пора оставить дела, и передать наш бизнес тебе и Ивонне. |
I understand the temptation to restart the business, maybe the universe is telling you that you need to pay what you owe. |
Я понимаю твое искушение снова вернуться в бизнес, но, может, вселенная тебе намекает, что сначала нужно выплатить долги. |
So that we lose our business and everything can go back to old times? |
Чтобы мы потеряли свой бизнес, и все стало как раньше? |
Your time is worth something, especially when you're launching a new business, understood? |
Твое время дорого стоит, особенно когда ты запускаешь новый бизнес. |
It's just temporary, until my app business takes off, see? |
Это все временно, пока мой бизнес не пойдет в гору, видите? |
Captain, yesterday morning, my father walked into town, stood out on the steps of the warehouse and proclaimed to the world that the Guthries' business is finished here in Nassau. |
Капитан, вчера утром, мой отец вошел в город, встал на ступеньки склада и возвестил миру что бизнес Гатри закончен на Нассау. |
We're a new business and we're trying to establish ourselves, and frankly, we're feeling some hostility from you. |
У нас новый бизнес, мы стараемся утвердиться, и откровенно говоря, мы ощущаем некую враждебность с вашей стороны. |
Well, it sounds like a pretty good business, right? |
Ну, кажется, это хорошая бизнес сделка. |
His business not only lives by a mandate of equal opportunity, but he also puts his own money directly where his mouth is by investing in African-American owned businesses. |
Не только его бизнес основан на принципах равных возможностей, но также, следуя своему слову, он инвестирует собственный деньги, в бизнес афроамериканцев. |
Doing business with our friend does not make us our friend |
Бизнес с кем-либо, не делает их друзьями |
The business meant the world to him, but his sister's honor- |
Бизнес значил для него все, но честь его сестры... |
I don't understand why you keep someone around your business and you can't even trust 'em. |
Я не понимаю, почему вы держите кого-то вокруг Ваш бизнес, и вы не можете доверять даже 'Ем. |
I'll get my gun out of your face when you stop talking trash about my business! |
Я уберу пистолет от твоего лица, когда ты перестанешь оскорблять мой бизнес! |
It's just, you know, we're a new business, and we're hardly on our feet, and I said I wouldn't... |
Вы знаете, у нас новый бизнес, и наше положение шаткое, и я сказала, что не... |
I have my health, a business that's budding - |
Здоровье при мне, бизнес растёт как на дрожжах... |