So when he started doing his independent business, we admired him, because he follow our footstep out of Coxsone. |
И когда он начал свой бизнес, мы его зауважали, потому что он пошел по нашим стопам, ушел от Коксона. |
What kind of business you got anyway? |
А какого рода бизнес у вас? |
Look, when we're back in business, we'll lay a couple ounces on you. |
Слушай, когда мы вернемся в бизнес мы дадим тебе пару унций травы. |
Good, because like you said, Gus and I do have a business to run. |
Хорошо, потому что как ты и сказала у нас с Гасом бизнес. |
Could we have Wendy put this ballerina business on ice? |
Мы могли Венди поставить это балерина бизнес на льду? |
This is a great business, isn't it? |
Замечательный бизнес, не правда ли? |
My law firm is trying to secure their business. |
Наша коллегия адвокатов пытается сохранить их бизнес |
How can you expand the business AND be around more? |
Как можешь ты расширять бизнес и быть больше с нами? |
Just keep it business, I don't want any trouble, but I would love Saturdays off. |
Просто держи этот бизнес, я не хочу никаких проблем, но я хотела бы не работать по субботам. |
I'm 14, so, it's time I started out in the business. |
Мне 14, так что я могу начать собственный бизнес. |
Then my business manager tells me that despite the big old check, I'm still broke. |
А потом мой бизнес менеджер говорит мне, что несмотря на большой давний чек у меня все еще нет денег. |
Tell me, is this business or personal? |
Скажи мне, это просто бизнес или личное? |
What is my legitimate small business? |
И какой у меня законный бизнес? |
Andy, this is my business, it has nothing to do with you. |
Это мой бизнес, Энди, и ты тут не при чём. |
Then he had the nerve to tell me that it wasn't personal, just business. |
А потому ещё ему хватило наглости заявить, что тут ничего лично, просто бизнес. |
The only reason you are on this hole of an island during rainy season is because of business... |
Единственная причина тому, что вы находитесь в этой дыре в сезон дождей это бизнес... |
But as a friend, I'd rather do time than do business with paulanos. |
Советую, как друг, лучше отмотать срок, чем делать бизнес с Поланос. |
Would you continue to do business with me? |
Ты продолжила бы вести бизнес со мной? |
You know, I got out of the whole andy business once I heard it could make your heart explode. |
Я свернул этот бизнес как только узнал, что от них сердце может взорваться. |
How am I supposed to get into business with him? |
Как я должен уговорить его вести со мной бизнес? |
This is about how people do business. |
Это то, как люди делают бизнес |
What if you can't make the business work? |
Что если вам не удастся наладить бизнес? |
Why can you not separate your business from your pleasure? |
Почему ты не отделяешь бизнес от удовольствия? |
This business is about us being moguls, so you got to let me be a mogul. |
Этот бизнес поможет мне стать известным, и ты не должна мне в этом мешать. |
But you're going to need a little bit of the old Tom to make this business work. |
"Развлечений 720", и это здорово, но тебе понадобится немного прежнего Тома, чтобы этот бизнес заработал. |