| All right, I'll discuss it with Amy, but she already knows that I would want to be in business with you. | Все в порядке, я обсужу это с Эми, но она уже знает, что я хотел бы иметь бизнес с вами. |
| We both know the shoe business is going to decline for some time in the future. | Мы оба знаем что обувной бизнес приходит в упадок и будет уменьшатся в будущем |
| None of it made a bit of sense, and there's no way in hell I'm giving my business to a guy in a puka-shell necklace... but thank you. | В этом нет никакого смысла и черта с два я отдам свой бизнес парню с ожерельем из ракушек... но спасибо. |
| But paying this debt to Kellerman is business, and if we really are going to take it to the next level, then we do that together. | Но выплата долга Келлерману - это бизнес, и, если мы правда хотим выйти на новый уровень, то должны сделать это вместе. |
| If this is just business, We can flirt with whoever we want, right? | Если это бизнес, мы ведь можем флиртовать с кем хотим, верно? |
| Lex, one of your employees paid me a visit recently, and I wasn't clear whether it was official business, or what it was. | Лекс, один из твоих служащих навещал меня недавно, и я не понял, был ли это официальный бизнес... или вообще что это было. |
| She set the business up with me, so it's only fair she should get half the spoils. | Она вела бизнес со мной, так что это справедливо, что она должна получить половину прибыли. |
| I like very much that you've made the family business your own, and all I really need from you is your continued loyalty through the rough days ahead. | Мне во многом нравится, что семейный бизнес теперь и твой, и все что действительно мне нужно от тебя это твоя лояльность в эти трудные дни. |
| Well, I started doing business there, and I just fell in love with the people- their indefatigable spirit - and I said to myself... | Я открыл там бизнес, и просто напросто полюбил этот народ- их несокрушимый дух - и сказал себе... |
| Just as anyone would who's in business with him, such as yourself, Raymond. | Также как всякий, кто имеет с ним бизнес, как, например, ты, Рэймонд. |
| The first was allowing you, Raymond, to enlist one of your business partners for these talks. | Первая была в том, что разрешил тебе Рэймонд заручиться поддержкой одного из твоих бизнес партнеров для этих разговоров |
| If I'd known this was a business meal, | Если бы я знал, что это бизнес ланч, |
| So how's the B-and-B business going? | Ну, как ваш гостиничный бизнес поживает? |
| He just asked me a lot of questions about you, and about your business, who you talk to, and where you go. | Задавали кучу вопросов про тебя и твой бизнес, с кем ты общаешься и куда ходишь. |
| I always kind of liked doing the wrong thing, and, as a kid, I used to steal make-up from Woolworths then I stole from my business partner and... | Мне вроде как всегда нравилось поступать неправильно, ребенком я воровала косметику в Вулворте, потом воровала у своего бизнес партнера. |
| The point is, the guy that we're doing business with is that guy's brother-in-law, works for him. | Дело в том, что парень, с которым мы ведем бизнес шурин этого чувака, работает на него. |
| You're the only woman I know that runs a business... and I've got this crazy idea. | Вы - единственная знакомая мне женщина, у которой есть свой бизнес, а у меня есть одна безумная идея. |
| A wall that paid for your medical school after your homemade wooden puzzle business went belly-up. | Стеной, которая заплатила за твою медшколу после того как твой домашний бизнес по изготовлению деревянных головоломок пошел ко дну |
| You figure Boyd's locked up, you'll just go into business for yourself. | Узнал, что Бойда закрыли, и решил загрести весь бизнес под себя? |
| Tom's mother got us a bee colony as a wedding gift, and, well, honey's really popular right now, so it's a great business opportunity. | Мама Тома подарила нам семейство пчел в подарок на свадьбу, а мед сейчас очень популярен, так что, это отличная возможность начать бизнес. |
| You've all heard the phrase "it's just business." | Вы все слышали фразу: "Это всего лишь бизнес". |
| Your fur business can support that right now? | Твой бизнес это может себе позволить? |
| What business 'ave 'ee 'ere? | Какой бизнес 'аве 'УО 'эрэ? |
| Well, that's how business is done, isn't it? | Так и делается бизнес, не так ли? |
| So, they said it was all or nothing, I had to get him in, or else they were going to take their business someplace else. | Так они и сказали, все или никто, я должен был уговорить его, или же они собирались перенести свой бизнес в другое место. |