| So this week can we do "business section?" | Может нам сделать "бизнес - колонку"? |
| How can I run a business like this? | Как же я буду вести бизнес? |
| That was so that we can raise enough capital to take over the music business worldwide. | Чтобы накопить капитал, который позволит нам вывести наш бизнес на мировой уровень. |
| The whole music business, the whole world... all anyone is talking about is little Dwight Walker. | Весь музыкальный бизнес - да нет, весь мир - все говорят о малыше Дуайте Уокере. |
| That's why he set up that trust for Luke to expand his business, to give her something more permanent. | Именно поэтому он выделил этот трастовый фонд для Люка, чтобы расширить его бизнес, чтобы дать ей что-то понадёжнее. |
| It's not just a business to me or the other attorneys of this firm. | Для меня это не только бизнес и для моих коллег из этой фирмы тоже. |
| If it's not going back in the business, it's going somewhere. | Если они не возвращаются в бизнес, значит уходят куда-то еще. |
| What kind of legit business has clients hide their payments to you? | И что это за законный бизнес, если клиент скрывает, что платил вам? |
| I got a business to run, okay? | Мне нужно вести бизнес, хорошо? |
| My business isn't going well enough - to give away free product. | У меня не такой успешный бизнес, чтобы швыряться товаром. |
| I'm retaking control of Empire Music because, at the end of the day, it's all business. | Я забираю контроль над музыкой Империи, потому что в конечном счёте всё это бизнес. |
| That plan was currently destabilized because French big business was doing everything possible to prevent the French Prime Minister from fulfilling his commitments. | Этот проект в настоящее время находится на грани срыва из-за того, что французский большой бизнес делает все возможное для того, чтобы помешать выполнению взятых премьер-министром Франции обязательств. |
| Which you made me leave to come back here to save your business! | Которую ты заставил меня бросить, чтобы я вернулся спасать твой бизнес! |
| Obviously, Dad's in prison now. I'm running the business a little bit differently. | Папа в тюрьме, а я веду бизнес совсем иначе. |
| It goes without saying, your business means more to them than Morse. | Ясно, что твой бизнес для них важнее, чем наш друг мистер Морз. |
| You taught me to think like an entrepreneur in both business and love. | У меня все в порядке. будь то бизнес или любовь. |
| Hello, Amal, how's the kebab business? | Привет, Амаль, как твой кебабовый бизнес? |
| Two and one-half hours (business) | Два с половиной часа (бизнес) |
| The one study conducted in 1994 did show that 38 per cent of women who had a small business used their earnings to pay school fees. | Результаты другого исследования, проведенного в 1994 году, показали, что 38 процентов женщин, имевших мелкий бизнес, тратили заработанные ими средства на то, чтобы заплатить за школьное обучение. |
| He indicated that this had ruined his business, making it impossible for him to pay his NIS 15,000 tax debt. | Он отметил, что это уничтожило его бизнес, сделав невозможным выплату его задолженности по налогам в размере 15000 новых израильских шекелей. |
| Non-governmental organizations and private business could play an increasingly important role in promoting development and encouraging Governments to re-examine and increase public involvement in the economic sphere. | Неправительственные организации и частный бизнес могут играть все возрастающую роль в содействии развитию и поощрении правительств к пересмотру и расширению государственного участия в сфере экономики. |
| This has not been balanced by an adequate increase in women's employment in expanding market-related services, such as banking, insurance and business services. | Это сокращение рабочих мест не компенсируется адекватным увеличением уровня занятости среди женщин в развивающейся сфере рыночных услуг, таких, как банковское дело, страхование и бизнес. |
| These include the development of interactive software for energy efficient technology trade and project finance (win-win business) now posted on the project's Internet site. | Эти мероприятия включают разработку интерактивного программного обеспечения для торговли энергоэффективными технологиями и информацию о финансировании проектов ( взаимовыгодный бизнес ), которая в настоящее время размещена на ШёЬ-сайте проекта по адресу. |
| All these are compelling reasons why business should play an active role in tackling these issues, without waiting to be asked. | Все это убедительные причины, по которым бизнес должен играть активную роль в решении этих вопросов, не дожидаясь, пока его об этом попросят. |
| However, business has a decisive role to play, if that role is well articulated and understood. | Однако бизнес может играть решающую роль, если эта роль четко определена и хорошо осознается. |