| 'Cause that sale inspired our newest business venture. | Потому что эта продажа вдохновила меня на наш новый бизнес |
| "How did you get into this business?" | "Как вы попали в этот бизнес?" |
| wants to sell the business, but you don't. | хочет продать бизнес, а вы нет. |
| We're looking to keep business steady - no heartburn, | Мы смотрим, чтобы сохранить устойчивый бизнес - и никакой изжоги |
| I need to keep the business going, you know? | Я должен поддерживать бизнес, понимаешь? |
| That's a surefire way to keep business from walking out that door. | Это безошибочный путь к тому, чтобы сохранить бизнес от вылетания в трубу. |
| I may not be King of anything, but I run a successful business. | Я может и не король всего но у меня достаточно прибыльный бизнес |
| We are going to take your business back to heights you never thought were possible, and then beyond. | Мы приведем ваш бизнес к тем вершинам, о которых вы даже и не думали, что они достижимы, и даже дальше. |
| Loved big cars, big houses, big business. | Любил большие машины, большие дома, большой бизнес. |
| in an article about us, and I doubt "real business" | в статью о нас, и, сомневаюсь, что "серьезный бизнес" |
| When I walk out that door, it's business as usual. | Когда я выйду за дверь, между нами только бизнес, как обычно. |
| If we really wanted our own business, we would have done it already, like Max and Caroline did. | Если бы нам правда хотелось открыть собственный бизнес, мы бы уже это сделали, как Макс с Кэролайн. |
| Snapped this place into shape, expanded our business while keeping it lean. | Привел это место в порядок, расширил наш бизнес не увеличивая расходов |
| You have any idea how much it costs to run a business? | Вы представляете, сколько стоит вести бизнес? |
| With my master's degree in fine arts, I launched my own business selling sandwiches downtown from a little cart. | Так что, получив степень магистра изобразительного искусства, я смогла начать свой собственный бизнес по продаже бутербродов с лотка в центре города. |
| Remember before fiber optics, when business was just done in your own time zone? | Помнишь времена до волоконной оптики, когда бизнес ограничивался вашей временной зоной? |
| Because we have a man undercover and I just learned... that Anabella took over the family business after your dad killed Tommy. | У нас там агент под прикрытием и я только что узнал... что Анабелла приняла на себя семейный бизнес после того как твой отец убил Томми. |
| That's the business they've set up? | Это бизнес, который они открыли? |
| And I am not going to let the fact that I am ted's best friend Be a factor in business. | И я не позволю тому факту, что мы с Тедом лучшие друзья влиять на бизнес. |
| It's your money. It's your business. | Это твои деньги, твой бизнес. |
| Now you want me to buy you a business? | Теперь ты хочешь, чтобы я купил тебе бизнес? |
| You agreed to buy a business you can't afford? | Ты согласилась выкупить бизнес, который не можешь себе позволить? |
| She hates big business and loves me. | Она ненавидит большой бизнес и любит меня |
| Didn't you have your women's business conference? | Разве ты не должна быть на женской бизнес конференции? |
| This is the technology that'll fuel business for the next 30 years | эта технология наполнит этот бизнес на ближайшие 30 лет. |