| The 2 meeting rooms vary in size, and are ideal for conferences, parties, exhibitions and business lunches. | Две комнаты для встреч, разного размера, идеальны для конференций, празднований, выставок и бизнес ланчей. |
| If you know how your site has to work, but can not find appropriate business solution among mentioned above please contact our Sales department. | Если вы точно знаете как должен работать ваш игровой сайт, но вы не нашли этого среди перечисленных бизнес решений - свяжитесь с нашим отделом продаж. |
| or in business. Invest in these folks. | Или в их бизнес, инвестируйте в этих ребят. |
| In the 1990s, we saw financial centers around the world competing for their business, | В 1990 году мы видели как финансовые центры мира соревновались за грязный бизнес. |
| What if compassion is also good for business? | Что если сопереживание также позитивно влияет на бизнес? |
| That culprit is business and industry, | Этот виновник - бизнес и промышленность. |
| But it's not just business that's affected by this, | Но не только бизнес страдает от этого. |
| because it's her family business, or something. | Это же бизнес её семьи», - всё в этом роде. |
| She had started her business squatting in an abandoned garage, | Она начала свой бизнес, незаконно заняв брошенный гараж. |
| I think he was using the bank's money to prop up Billy's business and keeping it off the books. | Думаю, он использовал деньги банка, чтобы поддержать бизнес Билли, и не фиксировал это в бумагах. |
| So he was putting his own money into the business, as well? | Значит, он вкладывал в бизнес и собственные деньги? |
| It's a cash business, right? | Это же ведь бизнес, связанный с наличными, верно? |
| How's the fake I.D. business? | Как идет ваш бизнес по подделке документов? |
| That's how I've kept my business all these years | Благодаря этому я сохраняла свой бизнес на плаву все эти годы. |
| The participant has the right to advertise and develop independently the business, inviting visitors directly on the personal page, using for this purpose any lawful ways. | Участник имеет право самостоятельно рекламировать и развивать свой бизнес, приглашая посетителей непосредственно на свою персональную страничку, используя для этого любые законные способы. |
| This whole business, it just feels so wrong. | Весь этот... Весь этот бизнес, кажется таким неправильным. |
| Mr. Seol, how's your business recently? | Господин Соль, как ваш бизнес? |
| How does a prosecutor get into business with a criminal? | Как прокурор оказался вовлеченным в криминальный бизнес? |
| How do you plan to protect local business if your platform includes coastal redistricting and development? | Как вы намерены защитить местный бизнес если ваша программа включает в себя перераспределение округов и их развитие? |
| And if your business doesn't work? | А если у вас не пойдёт бизнес? |
| So how's the bomb business? | Что ж... как идёт бизнес с бомбами? |
| It's a family business, and my-my dad's my boss. | Это семейный бизнес, и мой папа - мой босс. |
| If the U.S. government thinks we should not be doing business in China, then they have one simple remedy: outlaw it. | Если правительство США считает, что мы не должны делать бизнес в Китае, тогда у них есть одно простое средство: запретить это. |
| Does he have any business in China? | У него есть какой-то бизнес в Китае? |
| And why don't you start your own business? | И почему ты не наладишь свой собственный бизнес? |