Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Бизнес

Примеры в контексте "Business - Бизнес"

Примеры: Business - Бизнес
You expect me to believe that that was legitimate business? Ты правда считаешь, что я поверю, что это законный бизнес?
You're heavily invested in your family business, which is admirable, but when the euro's in a tailspin, loyalty doesn't pay dividends. Вы много инвестировали в свой семейный бизнес, что похвально, но когда евро в упадке, преданность не заплатит дивидендов.
Set up a pretty little construction business, which is left to me when I'm 21. Он основал крохотный строительный бизнес, когда оставил меня в возрасте 21 года.
There's a footman at Lord Reed's has a cousin in California, he's got a limousine business. У лакея лорда Рида есть двоюродный брат в Калифорнии, а у него - лимузинный бизнес.
I run my own business, And I am a strong, smart adult. У меня свой бизнес, и я сильная, умная, взрослая женщина.
Tonight she dies I take over the business, and you're on your own. Сегодня она умрет... я заберу бизнес, а ты будешь сам за себя.
See, I was planning on starting my own business training athletes, right? Видишь ли, я планировал начать свой бизнес с тренировки спортсменов, так?
to make sure my business doesn't go to hell. Проверить, не полетел ли бизнес к чертям.
A percentage kicked back to your friends in blue for turning a blind eye to the Yogorov business. Процент отбивается назад вашим друзьям в синим для того, чтобы закрыть глаза на бизнес Егорова.
All I'm saying is that I think it'd be exciting to build one desk into a real business. Я только хочу сказать, что было бы здорово сделать из одного стола целый бизнес.
You represent over 20 American companies, doing business in Europe. Вы представляете порядка 20 американских компаний ведущих бизнес в Европе
Not your bike, not your business. Не твой велик, не твой бизнес.
So maybe the little brother is holding the family business together while big brother's inside. Может, младший брат ведет семейный бизнес, пока старший сидит.
When we go to Lukas today, our goal should be to get him back in the business, just under different terms. Может, когда пойдем к Лукасу, нашей целью должно быть его возвращение в бизнес, просто на других условиях.
Are they involved in a competition to take over the family business? Они оба борются за семейный бизнес?
That's why when I was younger I vowed never to return to the restaurant business Вот почему я поклялся никогда не возвращаться в ресторанный бизнес.
You're in the business of stealing them, so I'm thinking it was you. Твой бизнес - красть их, так что я думаю, это был ты.
When are you going to learn not to interfere in Dark Fae business? Когда вы научитесь не вмешиваться в бизнес Темный Фэйри?
And when you kids were home and the business was good, we were happy. И когда вы были маленькими и бизнес шёл отлично, мы были счастливы.
I need a primer on how to do business with Chicago. Мне нужна книга для начинающих, как вести бизнес с Чикаго
They're not particularly high, given the fact that we're pushing the business into some new and uncharted areas. Потери не особенно велики, учитывая тот факт что мы развиваем бизнес в новых для нас областях.
You've already selected milk and sugar, so the work is taken out, leaving the modern woman time for running a business, or skiing. Вы уже выбрали молоко и сахар, так что процесс пошел, а у современной женщины появилось время на бизнес или лыжи.
The business, and giddy up! Таков бизнес, выходишь - и поскакали!
You went into business together, you slept together. Вы вместе открыли бизнес, вы вместе переспали.
But you and I have to figure out a way to get past that, you know, because we own a business together now. Но нам нужно научиться справлять с этим, потому что у нас теперь совместный бизнес.