Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Бизнес

Примеры в контексте "Business - Бизнес"

Примеры: Business - Бизнес
I've got a great wife, a baby on the way, a business. Жена, ребенок на подходе, бизнес.
Before Michael went to prison, I was away at law school, and... you know, he was going to run our father's business. До того как Майкл попал в тюрьму, я был далеко, в университете и... знаешь, он продолжит развивать бизнес нашего отца.
When did you initiate her into the family business? Когда вы посвятили её в семейный бизнес?
And all - I mean, it's hard to - To keep a business and make a buck. Со всем этим стало трудно сохранить бизнес и, в то же время, заработать пару баксов.
And what exactly does this business consist of? И что же это за бизнес?
De Luca Sr. was gunned down five months ago, leaving his son Frank to take over the family business. Де Лука старший был застрелен 5 месяцев назад, после чего семейный бизнес перешёл к его сыну, Фрэнку.
Okay, and, you know, I should have known better than get involved with a family business, man. Знаешь, я должен был разузнать поподробней, а потом встревать в семейный бизнес.
"The world is a place where business meets money." Мир это место, где бизнес встречает деньги .
And they married, and he joined the family business? И они поженились, и он вступил в семейный бизнес?
I mean, if they don't have a connection at city hall, they're basically out of business. Всмысле, если у них не будет связей в муниципалитете, то и бизнес их пропал.
You guys set up a very prosperous business! Вы, ребята, наладили приличный бизнес!
I apologize for not apologizing, but this is dirty business. Я извиняюсь, что не извиняюсь, но это грязный бизнес.
Ms. Rosser my whole business is at stake here and the jobs of 19 people. Ср. Россер весь мой бизнес здесь на кону и рабочих мест из 19 человек.
I bet you also didn't want your-your business to suffer from the reports of your negligence. Уверен, что вы также не хотели, чтобы ваш бизнес пострадал из-за записей о вашей халантости.
What kind of small business would make such profit? Что за небольшой бизнес может приносить такую прибыль?
You doing big business now, are you? У тебя теперь большой бизнес, да?
He ruined my business, what's there to talk about? Он рушит мой бизнес, про что ты хочешь говорить?
You know, I never really knew how to make this a real business. Я даже не знал, как строить свой бизнес.
But I was the person that hated this business more than anybody, and now I'm 15 years in it. И все же я ненавидела этот бизнес всей душой, а теперь вот уже 15 лет им занимаюсь.
Brought in a lot of business at the time, if you know what I mean. В свое время это здорово подогрело бизнес, если вы понимаете, о чем я.
So business or not, there's no way I can sanction you leaving the island. Так что, бизнес или нет, но я не могу вам позволить покинуть остров.
Maybe get into a little "risky business." Может попадем в "Рискованный бизнес"
But why will it, if business is bad? Но будет ли, если бизнес плох?
If they don't get business, they'll shut down and make way for one of those gourmet coffee or cookie stores. Если у них не пойдет бизнес, они закроются, а вместо этого будет кофейня или кондитерская.
How's your scrap metal business in China? Как твой бизнес с металлоломом в Китае?