Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Бизнес

Примеры в контексте "Business - Бизнес"

Примеры: Business - Бизнес
I built a billion-dollar business up from nothing! Я с нуля построил бизнес, который приносит миллиарды!
You came here, you got this incredible apartment for you and your daughter, you started your own business. Ты приехала сюда, получила эту невероятную квартиру для себя и своей дочери, ты начала свой собственный бизнес.
I've got a business that I can barely keep going when I'm at 100%. У меня есть бизнес, который я едва удерживаю на плаву, когда я в порядке.
You'd be home trying on wedding dresses, growing your business, giving me grandchildren, if it weren't for her. Ты бы была дома, примеряла свадебные платья, развивала свой бизнес, рожала мне внуков, если бы не она.
Now, why don't you concentrate on keeping your hands off your lobes and leave the business matters to me. Так что почему бы тебе не сосредоточиться на попытках не лезть руками в уши и оставить бизнес мне.
To take over the business or something? Чтобы взять на себя бизнес или что?
I'm trying to run a business, then this happens. Я пытаюсь вести бизнес, и тут происходит это
This small business isn't fit for the Japanese. Этот малый бизнес не пригоден для японцев
You act as if you have a thriving business and all the money in the world, but you don't. Ты поступаешь так, будто имеешь огромный бизнес и все деньги в мире, но на самом деле у тебя их нет.
You really think you can start your own business right now? Ты действительно думаешь, что сможешь начать свой собственный бизнес сейчас?
And you brought his business to Lockhart/Gardner. И вы привели его бизнес в Локхарт/Гарднер?
He's six-one, he has a successful clothing business, and he's taking me to a new tapas bar tonight. Он метр восемьдесят, и у него успешный бизнес, и он берет меня сегодня на открытие нового бара тапас.
If business doesn't improve, I'll have to start making a few cutbacks in the operation of my bar beginning with... your salary. Если бизнес не улучшится, мне придется сделать некие сокращения в работе бара, начиная с... твоей зарплаты.
Are you referring to our perfectly legitimate business enterprises? Вы имеете ввиду наш абсолютно легальный бизнес?
You know one of those locations where no matter what business you run out of it, the place goes barely out. Вы знаете одну из тех позиций где независимо от того, что дело (бизнес), Вы не испытываете недостаток этого, место идет едва.
What, are y'all trying to run off my business? Вы что тут, пытаетесь захапать мой бизнес?
In any case, some years passed, during which my business grew, enabling me to step up my anonymous deposits to Marcel. Ну, в любом случае, прошло несколько лет, в течении которых мой бизнес рос и позволил мне анонимно класть деньги на счет Марселя.
Did you tell her that this was your business? Ты сказала ей, что это твой бизнес?
And then I figured, with him out of the way, I could take over the business for myself. А затем я подумал, что если уберу его с дороги, то смогу забрать себе бизнес.
No, I don't want to do anything that will jeopardize my freedom to run my successful business. Нет, я не стану рисковать своей свободой, которая мне нужна, чтобы вести свой успешный бизнес.
I of all people know how hard it is to run a business. Я как никто другой знаю, как тяжело вести бизнес.
With you all over the news, business has been booming. Ты во всех новостях, бизнес прет в гору.
"worm" means something else out there, and I am now in the business of... pain management. "червяная" означает у них кое-то другое, поэтому теперь у меня бизнес... по устранению боли.
I wish I could sue for how much money I've lost on my business. Если бы я мог подать в суд за убытки, которые понёс мой бизнес.
You're going into business with your sponsor? Ты вступаешь в бизнес со своим поручителем?