| When I let you in, I had no idea you'd be such a little thief... stealing my contact list and our whole business. | Когда я приютила тебя, я и подумать не могла, что ты, маленькая ворюга... украдешь мой список контрактов и весь наш бизнес. |
| What will you accomplish by interfering with our business? | Чего вы хотите добиться, вмешиваясь в наш бизнес? |
| Made a pretty good business out of it, in fact... | Вообще, у неё был неплохой бизнес. |
| It has the feel of a family-run business, but the client base of a Portman & Michaels. | Такое ощущение, будто это семейный бизнес, а клиентура как у "Портман и Майклс". |
| Are you still doing business with the St. Clairs? | Вы всё еще ведете бизнес с Сент-Клэрами? |
| When Clifford decided to groom your brother to take over the family business... | Когда Клиффорд решил уговорить твоего брата взять на себя семейный бизнес, |
| This 2001 paper recently has been acknowledged by Thomson Scientific & Healthcare to be one of the most cited papers in the field of economics and business. | Эта статья недавно была признана Thomson Scientific & Healthcare одной из наиболее цитируемых работ в области "Экономика и бизнес". |
| Vagliano moved his business to London in 1858, as grain merchants, bankers, and shippers, but kept in contact with Russia through his brothers. | Панагис Валлианос перевёл свой бизнес в Лондон в 1858 году, в качестве торговца зерном, банкира и грузоотправителя, но сохранил контакты с Россией через своих братьев. |
| In response to increasing market competition, VIA decided to buy out the ailing S3 Graphics business. | Чтобы противостоять напору конкурирующих изделий, VIA приняла решение купить бизнес S3 Graphics. |
| Transition economies, challenging business environments, emerging markets - this is where SigmaBleyzer is at home like no other investment company can be. | Переходные экономики, сложный бизнес климат, развивающиеся рынки - SigmaBleyzer чувствует себя как дома, как ни одна другая компания. |
| creation of a women's business incubator, the Guarantee Fund of their own, development of a micro-crediting programs. | Создание женского бизнес инкубатора, собственного гарантийного фонда, развитие программ микро кредитования. |
| Build centralized storage of CD, DVD, Blu-ray images and manage user access within home or business networks with DAEMON Tools Net. | Вы можете создать централизованное хранилище образов CD, DVD, Blu-ray дисков и управлять доступом пользователей к нему внутри домашней или бизнес сети, используя DAEMON Tools Net. |
| offers you an opportunity to reach new business partners. | это возможность найти новые бизнес контакты. |
| By 1782 he was advertising his trade as a sculptor and engraver, and helping his uncle to run the business. | В 1872 году он стал рекламировать себя как скульптора и гравёра, и помогал дяде вести бизнес. |
| Its US business had recovered its losses during its seasonally weaker first half and was expected to deliver its third consecutive full year profit. | Ее бизнес в США компенсировал убытки, понесенные во время сезонно слабого первого полугодия, и ожидается получение прибыли за третий полный год подряд. |
| The company further expanded its motor services business by developing the Tipperary Town Plaza and Mallow N20 Plaza on key national routes. | Компания ещё больше расширила свой бизнес в сфере автосервиса за счёт развития Tipperary Town Plaza и Mallow N20 Plaza на ключевых национальных маршрутах. |
| We will provide opportunities for your relaxation, business meetings, presentations, corporate parties and any other events on the highest quality level. | Мы обеспечим Ваш отдых, бизнес - встречи, презентации, корпоративные вечеринки и любые другие мероприятия на самом высоком уровне. |
| In 1982, she established her own business, the Cambridgeport Insurance Agency. | В 1982 году Симмонс открыла собственный бизнес - агентство по страхованию Cambridgeport. |
| You are killing my business, man! | Ты губишь весь мой бизнес, панчот. |
| Is Europe's elite ready to do business with Britain? | Готова ли элита Европы вести бизнес с Англией? |
| And if Tommy doesn't mind me mixing a little business with pleasure, I could use your signature on these. | И, если Томми не возражает против того, чтобы смешать удовольствие и бизнес, мне нужна твоя подпись здесь. |
| You see what happens when you're not burying your head in business? | Видишь, что происходит, если не окунаться с головой в бизнес? |
| I mean, they could give their business to the first person to walk in the door. | То есть они могут отдать свой бизнес первому, кто войдёт к ним в дверь. |
| After your business is a success? | После того, как бизнес станет успешным? |
| Are you here to take over your father's business? | Ты здесь затем, чтобы перенять бизнес своего отца? |