Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Бизнес

Примеры в контексте "Business - Бизнес"

Примеры: Business - Бизнес
So Cameron, the dead guy... Were you his business partner? Итак, Кэмерон, этот мертвый парень был твоим бизнес партнером?
Like trying to get back into the espionage business? Например, вернуться в шпионский бизнес?
Trust me, he'll never tell a soul and your business will stay intact. Поверьте, он ни слова не скажет, и ваш бизнес не пострадает.
Because I don't want to go into business with someone who feels like I'm giving them the shaft. Потому что я не хочу начинать бизнес с тем, кто будет чувствовать себя так, словно я его кинул.
It shouldn't have anything to do with it, but this company is not in the business of helping people. Не должно иметь никакого, но эта компания не ведёт свой бизнес для помощи людям.
We could've paid for Tokyo, but a business venture went south and ultimately, it was my fault because the company was my baby. Мы бы заплатили за Токио, но бизнес в конечном итоге пошёл наперекосяк, это моя вина, потому что эта компания была моим детищем.
Meanwhile, as all of this is happening, by the mid-'50s, the business model of traditional broadcasting and cinema has been busted completely. Тем временем, к середине 50-х годов бизнес модель традиционного вещания и кинематографа полностью разваливается.
It's just a business deal and Suzette's a part of it. Это просто бизнес, сделка и...
And what business is that, exactly? А в чём именно заключается ваш бизнес?
Even if we did try, we might not have won their business. Не было гарантии, что их бизнес стал бы нашим.
I don't mean to be rude, but this is a residential building, and you're conducting business here. Я не хочу быть грубой, но это жилой дом, а вы ведёте здесь бизнес.
I kept his business running while he made his tee time. Я вел весь его бизнес, пока он гонял чаи.
I figured right after college you'd enter the family business Я полагал, что после колледжа ты унаследуешь семейный бизнес,
In our business, you try not to use the front door. Такой у нас бизнес, парадным входом не пользуемся.
Our business will still run, but not with you and I at the helm, at least not for the foreseeable future. Наш бизнес будет процветать, но не с нами во главе хотя бы в ближайшем будущем.
If the business that you shared with Thomas Egan was completely legit, we don't have anything to worry about. Если ваш бизнес с Томасом Иганом был законным, нам не о чем беспокоиться.
I get it, I really do, but this is business, James, not a fraternity. Я понимаю, правда, но это бизнес, Джеймс, а не какое-то братство.
You got a kid and your own business? У тебя ребенок и собственный бизнес?
Well, how's your primary business, Bernie? Ну, как идёт бизнес, Берни?
My old friend, Barry Nottingham, overcame his fear of germs to such a degree that he decided to leave the hotel business and enter the field of medicine. Мой старый друг Бэрри Ноттингем до такой степени преодолел страх микробов, что решил оставить гостиничный бизнес и податься в медицину.
Your business is going under - permanently! Твой бизнес постоянно идёт ко дну.
That's your call, but I'm concerned about the effect this could have on our business. Твой выбор, но я обеспокоен о том, как это может повлиять на наш бизнес.
What about the companies he did business with? С какими компаниями он вёл бизнес?
We can stay here all day, and you can explain to Joey Marks where all his business went. Мы можем остаться здесь на весь день, и ты можешь объяснить Джо Марксу куда скатился его бизнес.
How is the insurance business, Mr. Neff? Как страховой бизнес, мистер Нефф?