| Government doesn't create jobs, business creates jobs. | Правительство не создает рабочие места, их создает бизнес. |
| You don't want my business? | ы не хочешь продолжать мой бизнес? |
| The business is going bad, I don't have money, I spent all when I bought her. | Бизнес не ладится, у меня нет денег, я потратил последние на её покупку. |
| Ever since the business closed, you've got all this free time, and you don't know what to do with yourself. | С тех пор как наш бизнес накрылся, у тебя куча свободного времени и ты не знаешь чем себя занять. |
| You're right, ever since the business closed, I do have a huge hole. | Ты права, с тех пор как бизнес закрылся, во мне образовалась большая дыра. |
| The robbery business must be pretty good. | А ваш бизнес приносит солидный доход. |
| business was great, high-end clients, maybe a celebrity or two. | Бизнес процветал, эксклюзивные клиенты, может парочка знаменитостей. |
| So he was trying to sell the family business from under Fin? | То есть, он пытался продать семейный бизнес из-под носа Фина? |
| Did he suggest his business would disappear if you didn't lie? | Он предположил, что его бизнес пропадет, если вы не соврете? |
| How's business otherwise, Mr Shelby? | Как в целом бизнес, мистер Шелби? |
| Now, I want you all to lay some business talk on me. | Теперь я хочу, чтобы вы начали разговоры про бизнес. |
| The restaurant business, what's that like? | Ресторанный бизнес... расскажи о нём? |
| Well, Jim pled his case and we decided it's best to keep the business, but run it past Detroit. | Хорошо, Джим хотел замять его дело и мы решили, что лучше всего сохранить бизнес, но пустить его через Детройт. |
| I mean, vince can't carry the business forever, | Хочу сказать, Винс не может ведь вечно тащить на себе бизнес. |
| I mean, we're friends, but this is business. | Мы, конечно, друзья, но это бизнес. |
| I do like the word "business." You may continue. | Но мне нравится слово "бизнес". |
| It seems that my biological children don't understand when business is at stake, you need to leave your dirty laundry in the hamper. | Кажется мои биологические дети не понимают, что когда на карту поставлен бизнес, нужно держать свое грязное белье в корзине. |
| Listen, criminal, I like you, but I like my business more. | Слушай, детка, ты мне нравишься, но свой бизнес, я люблю больше. |
| Do you think I built this business by working on credit? | Думаешь мой бизнес может позволить себе работать в кредит? |
| "Your marriage will save our business." | "Ваш брак сохранит наш бизнес." |
| Take a business it took me 20 years to build and just pick it up and move it someplace else. | Я строила этот бизнес 20 лет, а теперь просто собрать его и перевезти куда-то еще. |
| See, that's the difference between an ordinary person and a person with business acumen. | Видишь, в этом разница между обычным человеком и человеком с бизнес мышлением. |
| (a) Trade facilitation and electronic business; | а) содействие торговле и электронный бизнес; |
| Business grew rapidly; the two entrepreneurs went into business together in December 1878 and, within a year, had opened offices in Le Havre, Dunkirk and Marseilles. | Бизнес быстро развивался; предприниматели создали совместный бизнес в декабре 1878, и за первый же год компания открыла офисы в крупнейших портах Франции: Гавре, Дюнкерке и Марселе. |
| Was there any particular business he was interested in? | Был ли какой-то конкретный бизнес, которым он интересовался? |