| We wish to eliminate this business, with all its attendant dangers - social, moral, legal and institutional. | Мы хотим ликвидировать этот бизнес со всеми присущими ему опасностями: социальными, моральными, правовыми и институциональными. |
| However, governmental action alone is not enough to stop this nefarious business. | Однако только правительственных мер недостаточно для того, чтобы остановить этот пагубный бизнес. |
| The organized drug brokers are running a large-scale business. | Организованные торговцы наркотиками организовали широкомасштабный бизнес. |
| In addition, means are needed to tackle the structures of the narcotics trade in order to deprive this criminal business of its very foundation. | Кроме того, нужны средства для борьбы со структурами торговли наркотиками с целью лишить этот криминальный бизнес самой его основы. |
| My business is doing really great these days, so... | Мой бизнес идёт очень хорошо в последнее время, так что... |
| I'm sorry, ma'am, it's just business class right now. | Извините, мадам, сейчас только бизнес класс. |
| Selling Bibles is a risky business, Carl. | Продажа библий - рискованый бизнес, Карл. |
| Well, this is a family business, Michelangelo. | Ну, это семейный бизнес, Микеланджело. |
| You know, dear, my father, he started this business from nothing. | Знаешь, дорогой, мой отец начал этот бизнес из ничего. |
| But as Mr Trump says, it's not personal, it's business. | Но как говорит мистер Трамп, ничего личного, это бизнес. |
| Paige had persuaded me to make a business out of it. | Вообще-то Пейдж убедила меня превратить это в бизнес. |
| This-this is a business, you know. | Это, как бы, бизнес, понимаешь? |
| Wealthy family, inherited Daddy's shipping business, married rich... | Вы из богатой семьи, унаследовали судоходный бизнес, выгодно женились. |
| I had no idea that my business was dead. | Я и не знал, что мой бизнес прогорел. |
| Because I understood it was business. | Потому что я понимал, что это бизнес. |
| I save your business, you don't look too closely at mine. | Я спасаю ваш бизнес, а вы не присматриваетесь к моему. |
| This isn't a's business. | Это не свидание, это - бизнес. |
| Well, family business, Zeke. | Ну, это семейный бизнес, Зеки. |
| There is always a danger that business will try to "capture" the public interest and exclude other groups or diminish their influence. | Всегда существует опасность того, что бизнес попытается "подчинить себе" общественные интересы и исключить другие группы или уменьшить их влияние. |
| Until then, business had not played a significant role in the activities of the sustainable-development agenda. | До тех же пор бизнес не играл существенной роли в деятельности по выполнению задач устойчивого развития. |
| This has begun to develop into an illicit business. | На этом начал развиваться нелегальный бизнес. |
| Criminal business organizations have turned human beings into merchandise. | Преступный бизнес превратил человека в товар. |
| This often prevents new enterprises from entering into this business and therefore hampers competition. | Это зачастую мешает вхождению в бизнес новых предприятий и, следовательно, препятствует конкуренции. |
| Likewise, many other European banks are cutting back their overseas business sharply. | Кроме того, многие другие европейские банки очень резко сокращают свой зарубежный бизнес. |
| Sure, your business was worth a fortune when you were alive. | Да, при твоей жизни этот бизнес стоил состояния. |