Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Бизнес

Примеры в контексте "Business - Бизнес"

Примеры: Business - Бизнес
Actually I have my own business. Вообще то у меня свой бизнес.
This business was everything to me, Norah. Этот бизнес был всем для меня, Нора.
I have a very good business opportunity and I took it. У меня очень хорошие бизнес возможности и я решился.
Mixing business and friends can be tricky, especially with Danny. Смешивать дружбу и бизнес нельзя, особенно с Денни.
In fact, our entire business depended on it. На самом деле, весь наш бизнес зависел от них.
We do that, we lose Reese Dipple's business. Если мы сделаем это, то потеряем бизнес Риза Биплса.
Business is business but should profit be the be-all and end-all? Бизнес есть бизнес, но должны прибыль будет началом и концом-все?
Business is business and progress is progress. Бизнес есть бизнес, прогресс есть прогресс.
But business is business, right? Но бизнес есть бизнес, да?
We are in business and... correct me if I'm wrong, but - that is business. Погоди. У нас же бизнес и поправь меня, если я не прав, но это и есть бизнес.
I propose to buy up the remaining shares and transform the bank into an engine of prosperity... promoting business, particularly small business, and generate employment, especially among young people. Я предлагаю скупить оставшиеся акции и превратить банк в двигатель благополучия поддерживающий бизнес, в частности, малый бизнес, и повышающий занятость, особенно среди молодежи.
And this, of course, tackles the biggest assumption of all, that business is business, and philanthropy is the vehicle of people who want to create change in the world. И, конечно, она оспаривает самое большое предубеждение о том, что бизнес есть бизнес, а филантропия - это средство для людей, которые хотят изменить мир.
Business is good for development and development is good for business. Бизнес хорош для развития, а развитие хорошо для бизнеса.
As of August 1, 2006, LAN Airlines merged first and business classes of service into a single class, named Premium Business. В августе 2006 компания объединила свой первый и бизнес классы, в единый класс - Premium Business.
About 50,000 business owners applied for Small Business Administration loans, with about $178 million (2003 USD) approved for the assistance loans. Около 50 тысяч бизнесменов обратились в Администрацию поддержки малого бизнеса за выделением целевых займов, в общей сложности малый и средний бизнес просил у государства около 178 млн долларов США и Федеральное правительство удовлетворило заявки бизнесменов в полном объёме.
Multiple life situations connected with the necessity to move to another area or country, transfer from one business type to another and so on - all this determines necessity to sell such an existing business, which is called 'Business for sale'. Многочисленные жизненные ситуации, связанные с необходимостью переезда в другой регион или государство, переход от одного вида бизнеса к другому и т.п. определяют необходимость продажи уже существующего бизнеса, который называется «готовый бизнес».
Business education becomes more popular among business environment in Central Asia, more personnel from companies in Bishkek, Dushanbe, Osh and other locations attend business trainings and obtain useful knowledge and practical skills. Бизнес обучение становится популярным в деловой среде Центральной Азии, все большее число сотрудников компаний Бишкека, Душанбе, Оша и других городов посещают бизнес тренинги и приобретают полезные знания и навыки.
Slovak Female Entrepreneurship Ambassadors aimed to inspire and stimulate potential women entrepreneurs through their own business stories and practical advice so that they would not be afraid to set out on their own business career. Участники Словацкой сети развития женского предпринимательства стремились вдохновлять и стимулировать потенциальных женщин-предпринимателей, рассказывая истории о том, как они сами строили бизнес, предлагая практические советы, чтобы женщины не боялись развиваться в сфере предпринимательства.
All the Employment Centres have "Starting a business" display corners and stands that are regularly updated and provide full information for anyone wishing to set up in business; they offer information on regulations and training, as well as articles from newspapers and magazines. С целью всестороннего информирования граждан, желающих заняться предпринимательской деятельностью, во всех центрах занятости оформлены и постоянно обновляются уголки и стенды "Как начать свой бизнес", где представлены нормативные и учебные документы, информации периодической печати.
It's business, but it's not just business, and you know that, Haley. Да, но это не просто бизнес, и ты это знаешь, Хейли.
The website helps entrepreneurs to obtain information on starting up business and operations in countries of the region, find business partners and facilitate technical cooperation among various key players in the region. Данный веб-сайт помогает предпринимателям получать информацию о том, как начать бизнес и как действовать в странах региона, как находить деловых партнеров и организовывать техническое сотрудничество между различными ключевыми фигурами в данном регионе.
This means for one thing that the specialists hence become business starters themselves, and for another that new marketing channels can be opened up for the regional business starters. С одной стороны это означает, что специалисты сами становятся организаторами бизнеса, а с другой - это означает открытие новых каналов сбыта для региональных предпринимателей, начинающих свой бизнес.
The original business (now known as App-Tek Safety Pty Ltd) remained at the original address to concentrate on maintaining the existing importing business as well as to promote the first OdaLog model within Australia. Оригинальные бизнес (ныне известный как Арр-Тек безопасности Pty Ltd) остались на старый адрес, чтобы сосредоточиться на сохранении существующего бизнеса импортеров, а также в целях содействия первой модели OdaLog на территории Австралии.
If you have spare funds and are ready to invest in business projects, we offer you both investment projects and 'business for sale' catalog on corresponding pages of this website. Если же Вы обладаете свободными денежными средствами и готовы делать инвестиции в бизнес-проекты, то предлагаем Вашему вниманию как инвестиционные проекты, так и готовый бизнес к продаже, в соответствующих разделах нашего каталога.
Recalling that discrimination towards Linux by the union business is due in large part, to threats by Microsoft to establish patent claims and concept copyright to business users of Linux, which, according to Ballmer himself there, but have never been tested. Напоминая, что дискриминация по отношению к Linux Союзом бизнеса обусловлено в значительной степени угроз со стороны Microsoft по созданию патентных претензий и концепция авторского права на бизнес пользователей Linux, которые, в соответствии с Балмер себя там но никогда не проверялись.