Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Бизнес

Примеры в контексте "Business - Бизнес"

Примеры: Business - Бизнес
Their "business", bloody as it may be, overlaps with legitimate commerce. Их «бизнес», каким бы кровавым он ни был, переплетается с законной торговлей.
Regardless of how bloody or unjust it may be, war is always a business. Какой бы кровавой или несправедливой она ни была, война всегда бизнес.
It is to review the areas of politics, education, business and culture. Он должен проводить обзор таких сфер, как политика, образование, бизнес и культура.
Those countries that took advantage of it would have both the cleanest environment and the fastest-growing business. Стра-ны, которые воспользовались бы им, получили бы одновременно и самую чистую окружающую среду и самый быстро растущий бизнес.
Financing for development is neither a handout nor an opportunity to do business while exploiting the needs of other countries. Финансирование развития не является ни милостыней, ни возможностью делать бизнес, используя при этом в своих интересах потребности других стран.
Indeed, crime has turned into a global business, operating in collusion with legitimate activity. По сути, преступность превратилась в глобальный бизнес, тесно сросшийся с законными видами деятельности.
They are turning the destruction of a developing country into an immoral business. Они делают аморальный бизнес на уничтожении развивающейся страны.
The initiative of the Government of Kazakhstan to encourage investment in green business was supported. Была поддержана инициатива правительства Казахстана по поощрению инвестиций в "зеленый" бизнес.
Google is entitled to choose how and with whom it does business. Корпорация Googleимеет право решать, как и с кем ей вести бизнес.
Recent scandals have shown that in the long run business cannot prosper without appropriate and responsible corporate governance. Как показали недавние скандалы, в долгосрочной перспективе без грамотного и ответственного корпоративного управления любой бизнес обречен на неудачу.
More than 127,000 persons seeking to start their own business received material support from the employment service. Более 127 тыс. человек, пожелавших открыть свой малый бизнес, получили материальную поддержку от службы занятости.
I am a supporter of the principle that a strong business means a strong State. Я сторонник принципа: сильный бизнес - сильное государство.
They are turning the destruction of a developing country into an immoral business. На разрушении развивающейся страны они делают аморальный бизнес.
He headed a substantial legal practice whose specialties include insurance, property, international business and corporate law. Он имел большую адвокатскую практику, специализируясь, в том числе в таких областях, как страхование, имущественные вопросы, международный бизнес и корпоративное право.
Their business dealings are transparent and they support numerous socially useful projects. Они ведут прозрачный бизнес, поддерживают многие социально значимые проекты.
Another problem is the growing incineration business. Другой проблемой является разрастающийся мусоросжигательный бизнес.
Small business in all sectors had been driven out by the competition of large United States chains. Мелкий бизнес во всех секторах экономики не выдержал конкуренции с крупными сетями компаний из Соединенных Штатов.
Organized crime had become a business of macroeconomic proportions, thus hindering legitimate economic activities and undermining democratic governance, security and development. Организованная преступность превратилась в бизнес макроэкономических масштабов, который препятствует законной экономической деятельности и подрывает демократическое управление, безопасность и развитие.
We have hit hard the mafias that control this business, including guerrilla groups that have become veritable drug cartels. Мы нанесли серьезные удары по мафии, которая контролирует этот бизнес, в том числе по подпольным группировкам, которые превратились в настоящие наркокартели.
Their business operations generate millions of dollars each year. Их бизнес ежегодно приносит им многомиллионные доходы в долларовом исчислении.
They often lack education and entrepreneurial skills to undertake business activities with borrowed money. Зачастую им недостает образования и предпринимательских навыков, для того чтобы организовать бизнес на заимствованные средства.
There is an indication of failure merely due to lack of knowledge on how to start the business and financial management. Имеющиеся неудачи и признаки банкротства связаны исключительно с незнанием того, каким образом начинать бизнес и управлять финансами.
This includes family, the community, business, employment and politics. Это включает семью, общину, бизнес, занятость и политическую деятельность.
It is not possible for them to close down their business completely during periods of leave. Они не могут полностью закрыть свой бизнес на время пребывания в отпуске.
Over the last decade, such operations generated a global business estimated at $1.3 trillion as of March 2007. За последнее десятилетие такие операции превратились в поистине глобальный бизнес, стоимость которого в марте 2007 года оценивалась в 1,3 трлн. долл...