You want my business, here's my business. |
Хотел мой бизнес - вот мой бизнес. |
Media business, or any other business, it needs to be capitalized. |
Медийный бизнес, как и любой другой бизнес нуждается в капитализации. |
Yet another example of why you shouldn't mix business with pleasure, even show business. |
Еще один пример того почему не стоит смешивать бизнес и удовольстивие, даже шоу бизнес. |
I don't care how far back you go, business is business. |
Неважно как далеко ты зайдешь, бизнес есть бизнес. |
The whole health food business was Jack's thing. |
Весь этот бизнес по производству здоровой пищи был очень важен для Джека. |
Movies also have a business side. |
У фильмов есть и отвратительная сторона - бизнес. |
Most SME business proprietors are also engaged in full time employment elsewhere implying that most of them ventured into business to supplement the family income. |
Большинство владельцев МСП заняты также в течение полного рабочего дня работой где-либо еще, а это значит, что большинство из них взялись за бизнес для того, чтобы пополнить семейный доход. |
In case you didn't know, the business of governments is business. |
В случае, если Вы не знали, дела правительств - бизнес. |
Well, there's no reason you can't mix business with pleasure and pleasure someone in your place of business. |
Нет причин, по которым нельзя смешивать бизнес с удовольствием и удовлетворять кого-то на месте работы. |
Just let business be business and government be government. |
Просто пусть бизнес будет бизнесом, а правительство - правительством. |
It's impossible as well to imagine up-to-date business activities without frequent changes both in life of business and its owners. |
Также невозможно представить современный бизнес без постоянных изменений как в жизни бизнеса, так и в жизни учредителей такого бизнеса. |
"Olympic Tour" is pleased to offer services in organization and holding of business events such as conferences, seminars, business meetings in Tashkent and other cities of Uzbekistan. |
«Olympic Tour» предлагает Вам свои услуги в сфере организации и проведении тематических деловых мероприятий, как конференций, семинаров, симпозиумов, а также бизнес встреч в Ташкенте и в ряде других городов Узбекистана. |
If you don't drive your business, you will be driven out of business. |
Если вы не ведете свой бизнес, вас уведут из бизнеса. |
What world-famous business coaches say about investment and about how to start the business and succeed in it. |
Что говорят всемирно известные бизнес-тренеры об инвестировании и о том, как начать этот бизнес и преуспеть в нем. |
Colonade International is a traditional merchant house whose core business comprises of investment, corporate and business advisory services as well as commodities brokerage. |
Colonade International является торговым домом, основными видами деятельности которого являются инвестиции, корпоративный и бизнес консалтинг, а также товарное брокерство. |
Well, it turns out your good business is my good business. |
И похоже, что ваш успешный бизнес - мой успешный бизнес. |
Like you say, business is business. |
Как ты говоришь, бизнес есть бизнес. |
You know... business is business. |
Ты знаешь... бизнес есть бизнес. |
Media business, or any other business, it needs to be capitalized. |
Медийный бизнес, как и любой другой бизнес нуждается в капитализации. |
It's how you turn a small business into a big business. |
Так мелкий бизнес, превращается в крупный бизнес. |
This is business... meaning you on my tour is good business. |
Это бизнес... точнее ты в моем туре - это хороший бизнес. |
That'd be favoritism, and business is business. |
Меня обвинят в пристрастности, а бизнес есть бизнес. |
A lot of people say now that business will lift up the developing economies, and social business will take care of the rest. |
Многие говорят, что коммерческий сектор поднимет экономики развивающихся стран, а об остальном позаботится социальный бизнес. |
Well, I'm talking about how much money the pasta business opposed to the drug business. |
Ну, я говорю о том, сколько денег макаронный бизнес приносит... в противоположность наркобизнесу. |
I mean, however people run their business should be their own business. |
Я имею в виду, то, как люди ведут свой бизнес - это их личное дело. |