Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеется

Примеры в контексте "Available - Имеется"

Примеры: Available - Имеется
Under this platform, domestic mobile transfers between consumers still predominate, but the reception of international mobile transfers by Western Union from around the world is also available. При использовании этой платформы по-прежнему доминируют мобильные переводы между клиентами внутри страны, хотя и имеется услуга получения международных мобильных переводов "Вестерн юнион" из самых разных районов мира.
Information submitted by United Nations organizations and other institutions on capacity-building activities undertaken during the above-mentioned period is available on the UNFCCC website at < Информация, препровожденная организациями системы Организации Объединенных Наций и другими учреждениями в отношении деятельности по укреплению потенциала, проведенной в вышеупомянутый период, имеется на веб-сайте РКИКООН по адресу <
The project received a lot of media coverage which contributed to raising awareness of climate change issues in the country (more information on the project is available on the Bhutan national project web page). Этот проект получил широкое освещение в средствах массовой информации, что способствовало повышению информированности населения страны о проблемах изменения климата (более подробная информация об этом проекте имеется на веб-сайте национального проекта Бутана).
First, in view of the shorter career time span available to external candidates entering the Organization at the P-4 level and above, the Committee believes such staff should be provided the opportunity of achieving one promotion without being required to make a geographic move. Во-первых, с учетом того, что в распоряжении внешних кандидатов, поступающих в Организацию на должности уровня С-4 и выше, имеется меньше времени для развития карьеры, Комитет считает, что таким сотрудникам следует обеспечить возможность разового продвижения по службе без требуемого географического перемещения.
Thanks to further developed web pages, the information is now available continuously on the web with regular maintenance as opposed to sporadic messages from the earlier set-up. Благодаря дальнейшей разработке веб-страниц информация имеется теперь в сети в постоянном режиме с регулярными обновлениями в отличие от ранее действовавшей схемы, когда в сети помещались лишь спорадические сообщения.
A panellist noted that, while several types of data were often available, such availability was not well advertised outside developed countries, and there should be greater efforts to make use of, and optimize, existing data infrastructure. Один из участников отметил, что, хотя зачастую имеется несколько типов данных, такая возможность мало пропагандируется за пределами развитых стран, и нужно прилагать более активные усилия по использованию и оптимизации существующей информационной инфраструктуры.
The 2012 report was available from the Secretariat and a new report would be issued at the end of 2013. Доклад за 2012 год имеется в секретариате, а новый доклад будет издан в конце 2013 года.
Such services are also available at the Siam Commercial Bank, United Nations Branch, which is located on the first floor of the Service Building (extension 2168). Обменный пункт имеется также в отделении Сиамского коммерческого банка в Организации Объединенных Наций на первом этаже административного здания (добавочный телефон 2168).
At the same meeting, the Committee took note of the oral statement of the Chair of the High-level Forum and the Seoul Declaration adopted at the Forum (available at). На том же заседании Комитет принял к сведению устное заявление Председателя Форума высокого уровня и Сеульскую декларацию, принятую на Форуме (имеется на).
The correspondence table is available in draft version on the website of the Task Force on Statistics of International Trade in Services, which is hosted and maintained by the United Nations Statistics Division. Эта таблица соответствий имеется в проектном варианте на веб-сайте Целевой группы по статистике международной торговли услугами, который ведется и обслуживается Статистическим отделом Организации Объединенных Наций.
More information on the Fund is available from the gateway (), including information on the financial support provided to date to Member States. Более подробная информация относительно Фонда имеется в межсетевом шлюзе (), включая информацию о финансовой поддержке, оказанной на сегодняшний день государствам-членам.
Moreover, base year emissions data were not available for two Parties and data for another Party was not clearly indicated as related to its identified tropospheric ozone management area. Кроме того, по двум Сторонам не имеется данных о выбросах за базовый год, при этом по еще одной Стороне нечетко указаны данные, касающиеся установленного района регулирования атмосферного озона.
As regards legislative and judicial measures, the full texts of each law and regulation are contained on the attached CD (available in the secretariat). Что касается деятельности законодательного и судебного характера, то полный текст каждого нормативного документа имеется в электронном виде на прилагаемом к докладу компакт-диске (имеется в Секретариате).
(b) Or, if this information is not available, the CO emissions exceed: Ь) либо, если этой информации не имеется, выбросы СО превышают:
Apart from the domestic court cases (paras. 83-85 below), there seems to be relatively little publicly available material that directly addresses the attitude of States to the formation and evidence of customary international law. Если не считать решений внутригосударственных судов (пункты 83 - 85 ниже), то, как представляется, в открытом доступе имеется сравнительно немного материалов, прямо отражающих позицию государств по вопросам формирования и доказательства существования международного обычного права.
In compiling indicators, unofficial sources could usefully supplement official ones, where related documentation on methodologies was available and had been professionally reviewed and the population coverage was reasonably wide and representative. В ходе сбора показателей данные из неофициальных источников могли бы с пользой дополнять официальные данные, в отношении которых имеется доступная соответствующая документация по методологии и которые были профессионально проанализированы, а охват населения был достаточно широким и репрезентативным.
Data, however, was not readily available for all EECCA countries (see Figure 11); especially poor were the data on the breakdown by different treatment methods. Однако не во всех странах ВЕКЦА имеются в наличии соответствующие данные (см. рис. 11), и особенно мало данных имеется в отношении разбивки по различным методам переработки.
This is done centrally by the Programme Planning and Budget Division at UNHQ, so no disaggregated cost available for UNODC Эта работа проводится в централизованном порядке Отделом по планированию программ и бюджету в Центральных учреждениях ООН, поэтому дезагрегированных данных по ЮНОДК не имеется.
Any new information on national focal points or requests for assistance would immediately appear under the relevant country profile, thereby providing visitors of the website, including potential donors, with all the information that was currently available. Любая новая информация о национальных координационных центрах или запросах о помощи сразу же будет появляться под общей справкой по соответствующей стране, в результате чего посетители веб-сайта, в том числе потенциальные доноры, смогут получать всю информацию, которая имеется на текущий момент.
An increase in the trend towards the formulation of policies and guidelines on disability-inclusive development cooperation was noted in the report, although the conclusion was that only limited information was available on the implementation of such policy frameworks. В докладе было отмечено усиление тенденции к разработке политики и руководящих принципов, касающихся сотрудничества в области развития с учетом интересов инвалидов, но вместе с тем сделан вывод о том, информация о реализации таких политических рамок имеется лишь в ограниченном объеме.
However, due to regulatory pressures associated with pedestrian protection and with reduction of emissions, it is beneficial to reciprocally incorporate or group the position lamp with the retro-reflectors or the side-marker lamps at a lower mounting height where more space is available. Однако с учетом нормативных положений, связанных с обеспечением безопасности пешеходов и с ограничением объема выбросов, представляется целесообразным совмещать или группировать передние габаритные огни со светоотражателями либо с боковыми габаритными огнями на меньшей высоте, где для этого имеется больше места.
Few developing countries can afford to provide social security for widows and, in general, in cases where this is available, a needs-based approach rather than a rights-based one is followed. Лишь немногие развивающиеся страны могут позволить себе обеспечить социальную защиту для вдов и, как правило, в случаях, когда такая защита имеется, используется подход, основанный на потребностях, а не на правах человека.
In Latin America, available statistics for seven countries (Brazil, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Mexico, Panama and Uruguay) show that there is a higher rate of disability among indigenous persons than the rest of the population. Что касается Латинской Америки, то имеется статистика по семи странам (Бразилия, Колумбия, Коста-Рика, Мексика, Панама, Уругвай и Эквадор), согласно которой показатель инвалидности среди коренных народов больше аналогичного показателя по остальному населению.
(c) Sub-pools: Pools can be further divided into sub-pools if sufficient data are available. с) Подпулы: пулы можно далее разделить на подпулы, если имеется достаточный объем данных.
However, experience in law enforcement cooperation in general was available, and depending on the region, between 30 to 50 per cent of the countries, included information on practical cases or statistics. Вместе с тем такой опыт в целом имеется, и в зависимости от региона от 30 до 50 процентов стран представили информацию о практике сотрудничества или статистические данные.