| Currently, figures on the abortions were not available. | На текущий момент данных о количестве абортов не имеется. |
| Additional information is available at: (). | Дополнительная информация имеется на сайте (). |
| Statistics were not available on the number of women who worked less than 20 hours. | Данных о количестве женщин, работающих меньше 20 часов, не имеется. |
| Information is available for 139 AIJ project activities. | Информация имеется по 139 мероприятиям по проектам МОС. |
| The Advisory Committee sought information on the estimated amount of contingent liability and was informed that no accurate estimates were available at this stage. | Консультативный комитет попросил представить информацию о предполагаемой величине этого условного обязательства и был информирован о том, что на данной стадии сколь-нибудь точных оценок не имеется. |
| The model intercomparison will focus on a fixed time period for which extensive field measurement data are available. | Взаимное сопоставление моделей будет осуществлено для конкретного периода времени, для которого имеется большой объем данных измерений в полевых условиях. |
| A range of agreements and instruments are already available concerning both weapons of mass destruction and conventional weapons. | Уже имеется ряд соглашений и документов в отношении как оружия массового уничтожения, так и обычного оружия. |
| Road traffic data were not available. | Данных по автомобильным перевозкам не имеется. |
| No data on seizures or information on illicit manufacture of those substances were available. | Никаких данных о конфискациях или информации о незаконном изготовлении этих веществ не имеется. |
| A fully equipped computer network terminal is available in its library. | В библиотеке Центра имеется полностью оборудованный компьютерный сетевой терминал. |
| It explained that the trial balance for 31 July 1990 is not available. | Она объяснила, что проверочного баланса по состоянию на 31 июля 1990 года в наличии не имеется. |
| In the Wikipedia is a list of authors available. | В Википедии это список авторов имеется. |
| A cosmetic mirror is available in addition to the listed amenities. | В дополнение к перечисленным удобствам также имеется косметическое зеркало. |
| No information was available about the situation of women in the Transdniester. | Никаких данных о положении женщин в Приднестровье не имеется. |
| There were no statistics available on drug addiction among pregnant women, but they would be provided in the next report. | Статистических данных о масштабах наркомании среди беременных женщин не имеется, однако они будут представлены в следующем докладе. |
| Not all of this information is available. | Не вся такая информация имеется в наличии. |
| In the lobby there is a laptop with free internet access available. | В холле имеется ноутбук с бесплатным доступом в Интернет. |
| A conference room with a capacity of 80 people is also available. | В наличии также имеется также конференц-зал вместимостью 80 человек. |
| She wondered whether similar information was available on the People's Bank. | Оратор интересуется, имеется ли аналогичная информация о Народном банке. |
| No statistics are available on the average level of damage during the transport of dangerous goods by road. | Статистических данных о средней величине ущерба при перевозке опасных грузов автомобильным транспортом не имеется. |
| Several 18 holes golf courses are available around the city as well as horseback riding. | В городе имеется несколько полей для игры в гольф с 18 лунками, а также школа верховой езды. |
| A vending machine for beverages is also available at the hotel. | В отеле имеется также автомат по продаже напитков. |
| For groups lunch packs, a lunch buffet and dinner on request are available. | Имеется также возможность приготовления групповых обедов и ужинов. |
| A swimming pool is also available in the hotel. | В отеле имеется также плавательный бассейн. |
| 40 international TV channels are available in all rooms. | Во всех номерах имеется телевизор с 40 международными каналами. |