Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеется

Примеры в контексте "Available - Имеется"

Примеры: Available - Имеется
No figures were available regarding Mr. Yu's question on compensation to individuals who had been subjected to ill-treatment by members of the police. Что касается вопроса г-на Юй о предоставлении компенсации лицам, пострадавшим вследствие жестокого обращения со стороны сотрудников полиции, то никаких данных на этот счет не имеется.
As far as possible, a referral shall specify the relevant circumstances and be accompanied by such supporting documentation as is available to the complainant State. Насколько это возможно, при передаче ситуации указываются конкретные соответствующие обстоятельства и прилагается такая подтверждающая документация, которая имеется в распоряжении государства-заявителя.
Background information (BI) is available for all objects marked with a gray shadow box in figure 1; it primarily contains supporting information or meta data on the object. Справочная информация (СИ) имеется в наличии по всем объектам, имеющим под собой серую теневую клетку на рис. 1; она, в первую очередь, содержит вспомогательную информацию или метаданные об объекте.
To take account of what is already there, OSS and its partners will first analyse and make use of information available internationally and regionally. Для учета того, что уже имеется, ОСС совместно со своими партнерами проведет первый анализ и воспользуется информацией, имеющейся на международном и региональном уровнях.
There are currently no 4x4 vehicles available at the United Nations Logistics Base at Brindisi to meet UNMIBH's requirements for 4x4 passenger vehicles. В настоящее время на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи не имеется полноприводных автомашин, которые позволили бы удовлетворить потребности МООНБГ в пассажирских автомашинах этого класса.
Additional information about early-warning related to wildfire, as well as guiding principles for the effective implementation of national early-warning systems, are also available. Имеется также дополнительная информация о раннем предупреждении о лесных пожарах, а также руководящие принципы эффективного создания национальных систем раннего предупреждения.
However, because of the scarcity of budgetary resources, other expenses should be kept to a minimum because there were simply no funds available to pay for them. Однако ввиду ограниченности бюджетных ресурсов прочие расходы должны быть сведены к минимуму, поскольку для их возмещения просто не имеется средств.
Mr. CHIGOVERA said that he was having great difficulty following the debate, because the text was only available in French. Г-н ЧИГОВЕРА обращает внимание на то, что ему было чрезвычайно трудно следить за ходом обсуждения, поскольку текст имеется только на французском языке.
A reference file contained all the documentation, which had been sent to the Country Rapporteur; a duplicate set was available in the meeting room. Справочное досье содержит все документы, которые были направлены докладчику по стране; второй комплект этих документов имеется в зале заседаний.
Mr. de GOUTTES said that he reserved the right to raise any points arising from the future French version of so important a text, now available in English only. Г-н де ГУТТ говорит, что он оставляет за собой право поднять любые вопросы, которые могут возникнуть в связи с французским вариантом такого важного текста, который в настоящее время имеется только на английском языке.
The manual is available in English, French and Spanish and thought to be appropriate to allow data collection from a large number of diverse member countries. Руководство имеется на английском, испанском и французском языках и, как предполагается, позволит обеспечить сбор данных по большому числу различных стран-членов.
Was reliable information on abortion available? Имеется ли надежная информация об абортах?
While Bosnian personnel with mine-clearing ability are available, training will concentrate on detection with advanced equipment, so that the clearance is effective. Хотя имеется боснийский персонал, умеющий производить разминирование, обучение будет сосредоточено на обнаружении мин при помощи современного оборудования, с тем чтобы разминирование было эффективным.
The Ethical Business Directory available on the Internet currently includes over 100 companies around the world, including large multinational businesses. В Справочнике компаний высокой этической культуры, который в настоящее время имеется в сети Интернет, насчитывается более 100 компаний всего мира, включая крупные транснациональные корпорации.
The second revised edition of the Manual of Tests and Criteria is available in English only and the other versions are still under preparation. Второе пересмотренное издание Руководства по испытаниям и критериям имеется лишь на английском языке, варианты на остальных языках находятся в стадии подготовки.
Although there is both a need and interest in conducting additional surveys of this kind, funding is not currently available. Несмотря на то, что дополнительные обследования такого рода представляют несомненный интерес и в них по-прежнему ощущается необходимость, средств на их проведение в настоящее время не имеется.
(b) Very limited financial data is available on specific sectors, particularly data on private sector investments, relevant to the Convention. Ь) В отношении конкретных секторов, в особенности в отношении инвестиций частного сектора, имеющих отношение к Конвенции, имеется очень ограниченный объем финансовых данных.
Approach This could include a description of what is available and what is needed. Подход В этот пункт могло бы быть включено описание того, что имеется и что необходимо.
Upon request, the Committee was informed that an amount of $250,000 is available in the trust fund for activities related to UNSCO. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что в целевом фонде для деятельности, связанной с ЮНСКО, имеется сумма в размере 250000 долл. США.
CMS is available only at Headquarters, but plans are being developed for its deployment at offices away from Headquarters. Программное обеспечение для централизованного руководства имеется лишь в Центральных учреждениях, однако разрабатываются планы его распространения в отделениях вне Центральных учреждений.
The Data Bank is also available as a geographical information system (GIS), providing electronic map simulations and complete software and training manuals. Банк данных имеется также и в виде Географической информационной системы (ГИС), обеспечивающей электронное изображение карт и полное программное обеспечение и учебные руководства.
The report on "Health in Europe" is published every three years and also available as a hypertext documents on Internet (). Доклад "Здоровье для всех" публикуется раз в три года и имеется также в виде документов в формате гипертекста на Интернет ().
He would also like to know the exact percentages of the various ethnic groups in the total population, if that information was available. Кроме того, ему хотелось бы узнать точное процентное соотношение различных этнических групп в общей численности населения страны, если такая информация имеется.
But world-wide network connectivity also magnifies the range of services and price information that is available, leading to greater complexity in economic decision-making. Вместе с тем при подсоединении к всемирной сети расширяется ассортимент услуг и ценовой информации, к которым имеется доступ, что приводит к усложнению процесса принятия экономических решений.
The source of the data should be shown (where available) since this is likely to affect the quality of the positioning and depth measurements. Должен быть указан источник данных (где таковой имеется), поскольку он может влиять на качество определения положения и замеров глубины.