Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеется

Примеры в контексте "Available - Имеется"

Примеры: Available - Имеется
Little information is available on this subject. По данной тематике имеется мало данных.
[78] The list of designated entities and individuals is available on the Committee's website: . [77] Перечень обозначенных юридических и физических лиц имеется на веб-сайте Комитета. .
A variety of mechanisms for raising concerns and the transmission of complaints are available to detainees. В распоряжении заключенных имеется целый ряд механизмов для привлечения внимания к имеющимся проблемам и подачи жалоб.
A legal aid fund is available. Имеется фонд для оказания юридической помощи.
A test system is already available and first test results were provided to the modellers for testing. Уже имеется опытный вариант системы, и первые пробные результаты ее применения были представлены специалистами по моделированию для проверки.
ICP Vegetation has also published a leaflet on ozone injury symptoms, which is available in English and Russian. МСП по растительности также выпустило информационный листок, посвященный симптомам озонового поражения, который имеется на английском и русском языках.
The productive forests are managed and, therefore, more information about their ownership and production are available. В продуктивных лесах проводятся хозяйственные мероприятия, и поэтому о собственности на эти леса и о производимой в них продукции имеется больше информации.
Since only partial information is available, the GDP growth projection for 2014 could be revised substantially. Поскольку имеется лишь частичная информация, прогноз роста ВВП на 2014 год может быть значительно пересмотрен.
The Chair's summary of the panel discussion is available from the website of the Commission (). Подготовленное Председателем резюме дискуссионного форума имеется на веб-сайте Комиссии ().
Important methodological work is taking place at the global level on selected gender indicators for which internationally agreed concepts and comparable data are not currently available. На глобальном уровне ведется важная методологическая работа по отдельным гендерным показателям, в отношении которых в настоящее время не имеется согласованных на международном уровне концепций и сопоставимых данных.
It is now available in several languages, including Roma, Bosnian, Croatian, Serbian, Italian and Hungarian. Сейчас он имеется на нескольких языках, включая язык рома, боснийский, хорватский, сербский, итальянский и венгерский языки.
A report on national activities related to life-cycle assessment and nanotechnology is publicly available. Доклад о национальных мероприятиях, связанных с оценкой жизненного цикла и нано-технологиями, имеется в открытом доступе.
The statistics available on the use of the portal show that it has a significant and growing community of users. Статистические данные об использовании портала свидетельствуют о том, что у него имеется значительная и постоянно растущая аудитория.
In order to enable States to carry out meaningful investigations, the Working Group provides them with all the available and relevant information received. Чтобы помочь правительствам в проведении эффективных расследований, Рабочая группа представляет им всю полученную информацию, которая имеется в ее распоряжении и относится к делу.
There is no data available that is considered to accurately measure adult literacy. Каких-либо данных, позволяющих точно оценить уровень грамотности взрослого населения, не имеется.
However, the statistical information on the applications and their outcome is not yet available. Однако статистической информации об этих жалобах и результатах их рассмотрения еще не имеется.
All of the case information in the database is available in English, French and Spanish. Вся информация по делам в базе данных имеется на английском, испанском и французском языках.
Equally complete and disaggregated regionally comparable data are currently not available in non-EU countries and territories. В равной мере полных и регионально дезагрегированных сопоставимых данных в настоящее время не имеется в отношении стран и территорий, не входящих в ЕС.
Problems in the country's monitoring and evaluation system mean that specific information is not always available on learning outcomes. Существующие в системе наблюдения и оценки этой страны проблемы означают, что конкретная информация о результатах обучения имеется не всегда.
The ban on discrimination is enshrined in the constitution so that legal recourse is already available to those affected. Запрет на дискриминацию закреплен в Конституции и, таким образом, у затрагиваемых лиц уже имеется возможность обращения в суд.
The Government states that police investigations into the two cases are currently in progress, but no further information is available. Правительство заявляет, что в настоящее время проводятся полицейские расследования по обстоятельствам этих двух инцидентов, однако никакой дополнительной информации не имеется.
A wide choice of cocktails, wines and aperitifs are available at the bar. В баре имеется широкий выбор коктейлей, вин и аперитивов.
Free broadband including wireless Internet access is available throughout the hotel. Бесплатный высокоскоростной проводной и беспроводной доступ в интернет имеется во всём здании отеля.
But perhaps the most exciting thing about it is that thedriver of this technology is available everywhere. Но, возможно, самое интересное - это то, что двигательданной технологии имеется повсюду.
A printed publication of the new version was also available. Новый вариант СПС имеется также в печатном виде.