Statistics under this sub-paragraph are not available. |
Статистических данных по этому подпункту не имеется. |
Valuable information is also available from the forest industry and other stakeholders, and efforts need to be made to capture such information. |
Полезная информация имеется у предприятий лесной промышленности и других субъектов, и необходимо предпринять усилия с целью получить такую информацию. |
Additional information, detailing the recommendation by the ICLS and future work plan are available in a separate room document. |
Дополнительная информация о рекомендации МКСТ и плане будущей работы имеется в отдельном документе зала заседаний. |
Most of the time series are available on electronic format, on both CD-Rom and the Internet. |
Большинство изданий этой серии имеется в электронном формате как на КД-ПЗУ, так и на Интернете. |
However, not all organizations have that option available to them. |
Тем не менее такая возможность имеется не у всех организаций. |
Yet the equipment is available and could be used to issue identity cards and family record books, not just for short-term electoral purposes. |
Между тем имеется соответствующее оборудование, которое можно использовать после краткого периода выборов для выдачи удостоверений личности и семейных книжек. |
However, its application to generating animal tissues artificially, is not available in most developing countries. |
Однако способов применения такой практики для получения животных тканей искусственным путем в большинстве развивающихся стран не имеется. |
Documentation is available against a balance of $1.31 million and discussion with the relevant agencies is ongoing. |
По остатку на сумму 1,31 млн. долл. США имеется документация и ведутся переговоры с соответствующими учреждениями. |
2009/10: not available (as at October 2009) |
2009/10 год: не имеется (по состоянию на октябрь 2009 года) |
About half of the $27 million available to date will be distributed to specialized agencies in the coming months. |
В настоящее время имеется 27 млн. долл. США, из которых приблизительно половина в ближайшие месяцы будет распределена среди специализированных учреждений. |
Information on the event is available at < >. |
Информация об этом мероприятии имеется на сайте. |
The survey, which is available in all official languages, can be accessed in English at < >. |
С вопросником, который имеется на всех официальных языках, можно ознакомиться на английском языке на сайте. |
About 40 per cent of that sum was already available, which was a good result given the current difficult financial situation. |
Приблизительно 40 процентов этой суммы уже имеется, что является хорошим результатом, учитывая тяжелое нынешнее финансовое положение. |
Please also provide further information, if available, on the incorporation of article 3 into domestic legislation. |
Просьба представить также дополнительную информацию, если таковая имеется, относительно включения статьи З в национальное законодательство. |
Markets treat shared resources as "free resources" available through an open access regime. |
С рыночной точки зрения, общие ресурсы считаются «бесплатными ресурсами», к которым имеется открытый доступ. |
The information available to the Committee falls into two general classes: |
Информацию, которая имеется в распоряжении Комитета, можно разделить на две основные группы: |
Like the UNCITRAL Arbitration Rules, the Optional Rules are also available to States, international organizations and private parties. |
Как и Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ, Факультативный регламент также имеется в распоряжении государств, международных организаций и частных сторон. |
List of accounts where no ageing was available |
Перечень счетов, по которым не имеется данных о сроках оплаты |
No specific information is available on the outcomes of the criminal proceedings begun following investigation of STR reports. |
Не имеется конкретной информации о результатах уголовных разбирательств, возбужденных после расследований, проведенных по СПС. |
More comprehensive global information on forests and forest management is available, in particular through the global Forest Resources Assessment. |
Имеется более полная глобальная информация о лесах и лесопользовании, особенно благодаря глобальной оценке лесных ресурсов. |
Such information is also available on the website of the Division. |
Эта информация имеется также на веб-сайте Отдела. |
A results-based framework was presented in the new Peacebuilding Fund Guidelines (available from). |
В новых руководящих принципах деятельности Фонда миростроительства была представлена таблица ожидаемых результатов (имеется по адресу). |
A first draft consolidated negotiating text is now available based on all members' suggestions and proposals, comprising 16 articles covering about 50 measures. |
В настоящее время имеется первый проект сводного документа для переговоров, основанный на замечаниях и предложениях всех членов, который включает 16 статей, охватывающих 50 мер. |
The information related to completion of projects is only available at the country offices, so UNFPA is relying on these self-reported data. |
Информация, касающаяся завершения проектов, имеется лишь в страновых отделениях, и поэтому ЮНФПА рассчитывает на такие самостоятельно представляемые данные. |
The assessment report is available at: . |
Доклад по итогам оценки имеется по адресу: . |