Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеется

Примеры в контексте "Available - Имеется"

Примеры: Available - Имеется
In addition, a summary of activities on cooperation and synergies at the regional level with the Rotterdam and Stockholm Conventions is available on CD-ROM. Кроме того, резюме мероприятий, касающихся сотрудничества и синергизма на региональном уровне с Роттердамской и Стокгольмской конвенциями, имеется на КД-ПЗУ.
The national action plan for the environmentally sound management of used lead-acid batteries, available in Khmer and English, will be implemental by the Ministry of Environment in Cambodia. Национальный план действий по экологически обоснованному регулированию использованных свинцово-кислотных аккумуляторных батарей, который имеется на кхмерском и английском языках, будет осуществляться министерством окружающей среды Камбоджи.
During these inspections, photography is often not permitted and if keys are not available, doors remain locked. Во время проведения проверок часто запрещается производить фотосъемку, и если ключей в наличии не имеется, то двери помещений открыть не удается.
There was general agreement that the scope of the Strategic Approach was such that the funding necessary to achieve significant progress toward the 2020 goal far exceeded that currently available. По общему мнению, ввиду широкого охвата Стратегического подхода, для того чтобы существенно продвинуться вперед к реализации цели 2020 года, необходим объем финансирования, который намного превышает то, что имеется в настоящее время.
It becomes increasingly difficult to recruit replacement staff, as the time available for them to develop the necessary knowledge and skills is reduced. Становится все более сложным набирать новых сотрудников, поскольку время, которое имеется у них для получения соответствующих необходимых знаний и опыта, ограничено.
The Secretariat had brought to the Party's attention the need to submit supporting documentation, where available, to substantiate the accuracy of the proposed new data. Секретариат обратил внимание Стороны на необходимость представления вспомогательной документации, там где она имеется, для подтверждения точности новых предлагаемых данных.
Please provide also longer term projections to 2010, 2015 and 2020, if available Просьба представить также прогноз на более поздний период (2010, 2015 и 2020 годы), если он имеется.
1996 data is used instead of 1995 as disability status is only available from 1996 onwards. В 1995 году использованы данные за 1996 год, поскольку информация о положении инвалидов имеется лишь с 1996 года.
While there were statistics available on drug trafficking, the situation with respect to organizes transnational crime was quite different. По вопросу о незаконном обороте наркотиков имеется достаточно статистических данных, чего нельзя сказать о положении в области транснациональной организованной преступности.
There are no remedies available in Canada in a case where a party encountered judicial bias at trial, except through the appeal process which she exhausted. В Канаде не имеется никаких средств правовой защиты в связи с делами, в которых одна из сторон сталкивается с предвзятым отношением со стороны судебных органов в ходе судебного разбирательства, за исключением процедуры апелляции, которую она исчерпала.
However, adequate housing still remains a problem, and where available, those most in need cannot afford it. Вместе с тем достаточное жилье по-прежнему остается нерешенной проблемой, а там, где жилье имеется в наличии, оно остается недоступным для наиболее нуждающихся в нем лиц.
A pilot version of the toolkit was finalized in November 2005 and is publicly available in English on the mercury programme webpage, at. Экспериментальный вариант этого комплекта был доработан в ноябре 2005 года и имеется в открытом доступе на английском языке на веб-странице, посвященной программе по ртути, по адресу: .
There is no information available suggesting that SAF made any attempt to stop the militia attacks or initiate subsequent investigations into these activities. У Группы не имеется никакой информации, позволяющей предположить, что СВС предпринимали какие-либо попытки пресечь действия вооруженного ополчения или провести какие-либо расследования, связанные с ними.
However, although many adaptation options are available at low cost, there is a lack of comprehensive estimates of the costs. В то же время, хотя многие адаптационные варианты являются низкозатратными, в настоящее время не имеется комплексных оценок соответствующих затрат.
A common database was available to all four duty stations, with all information on contractors now visible, including quality control reports. Сейчас в распоряжении всех четырех мест службы имеется общая база данных, поэтому у нас имеется вся информация о подрядчиках, включая итоги проверок качества.
Most of the information available is in Russian and requires considerable effort regarding translation and use; ё) большая часть информации имеется на русском языке, в связи с чем необходимо прилагать значительные усилия для ее перевода и использования;
I invite all members, however, to review the full text of my presentation, which is now available in all the working languages of the Organization. Вместе с тем я предлагаю всем делегатам ознакомиться с полным текстом моего выступления, который уже имеется на всех рабочих языках Организации.
Regarding the proposal to schedule reports two sessions in advance, he noted that, usually, fewer than 10 reports were available for discussion. В отношении предложения о планировании получения докладов с опережением в две сессии он отмечает, что обычно для обсуждения имеется менее 10 докладов.
No statistics were yet available, but the commission had recommended conducting a national survey in 2008 on violence against women. Статистических данных пока не имеется, однако Комиссия рекомендовала провести в 2008 году общенациональное обследование по тематике насилия в отношении женщин.
The draft text of the code is distributed as an attachment to this statement and is available on the website of the Council of the European Union. Проект текста кодекса распространяется в качестве добавления к данному заявлению и имеется на веб-сайте Совета Европейского союза.
As regards secondary education, the information available is as follows: В отношении среднего образования имеется следующая информация:
Less data was available in relation to trafficking for labour exploitation, which was an offence that had been added to the Criminal Code only recently. Меньший объем данных имеется о случаях торговли людьми для целей эксплуатации в трудовой сфере - преступления, которое было включено в Уголовный кодекс лишь совсем недавно.
Mr. Schultz and Mr. Vitchev acknowledged that capital for project development is available, especially now that the carbon markets under the Kyoto Protocol are developing. Г-н Шульц и г-н Витчев признали, что капитал для разработки проектов имеется, особенно сейчас, когда в соответствии с Киотским протоколом получили развитие рынки углерода.
3.5 The complainant claims to have exhausted domestic remedies, as no further remedies are available to him. 3.5 Заявитель утверждает, что им были исчерпаны все внутренние средства правовой защиты и что никаких дополнительных средств правовой защиты в его распоряжении не имеется.
Permanent missions could access information about all staff members only to the extent that such information was available on the staff list (nationality, department, name, gender, level and duty station). Постоянные представительства имеют возможность получить доступ к информации о всех сотрудниках лишь в том случае, если такая информация имеется в списке сотрудников (гражданство, департамент, фамилия, пол, занимаемая должность и место службы).