Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеется

Примеры в контексте "Available - Имеется"

Примеры: Available - Имеется
If data for classification according to the criteria of 2.2.9.1.10.3 and 2.2.9.1.10.4 are not available, a substance or mixture: Если данных для классификации в соответствии с критериями, предусмотренными в пунктах 2.2.9.1.10.3 и 2.2.9.1.10.4, не имеется, вещество или смесь:
a The scale of fees for Australia and Croatia is not available as these Parties joined the international transaction log during the biennium 2008 - 2009. а Шкалы сборов для Австралии и Хорватии не имеется, поскольку эти Стороны подсоединились к международному регистрационному журналу операций в течение двухгодичного периода 2008-2009 годов.
It was a question of finding innovative ways to work more efficiently and making the best use of the available resources in order to fulfil the Subcommittee's mandate. Имеется в виду поиск новаторских средств, позволяющих работать более эффективно и использовать имеющиеся ресурсы с максимальной отдачей в целях осуществления мандата ППП.
There is little information on those deprived of liberty and on the reasons behind their detention; independent monitoring mechanisms are seldom available to safeguard their protection and address their complaints. О детях, лишенных свободы, и причинах, приведших к их заключению под стражу, имеется лишь скудная информация; независимые механизмы мониторинга для обеспечения их защиты и рассмотрения их жалоб имеются лишь в редких случаях.
Within this structure, it can be seen that there is some information available for measures which may be developed under each of the areas identified in decision 25/5. В рамках этой структуры можно увидеть, что в ней имеется какая-то информация по мерам, которые могут быть разработаны по каждой из областей, указанных в решении 25/5.
Despite the relative ease of sample collection (hair), little information in the open scientific literature is available on hair mercury in the general population of countries with high fish consumption. Несмотря на относительную простоту получения образцов (волос), в общедоступных научных материалах практически не имеется данных о содержании ртути в волосах у людей, проживающих в странах с высоким потреблением рыбы.
Such issues should be brought to the Committee's attention at the earliest possible time in the proceedings, when the information on the facts giving rise to a potential conflict of interest is available to the Party concerned, and not later than the hearing. Такие вопросы должны доводиться до сведения Комитета на как можно более раннем этапе работы, если информация о фактах, свидетельствующих о потенциальном конфликте интересов, уже имеется в распоряжении соответствующей Стороны, а не позднее в ходе слушаний.
Such statements may be admitted as a matter of course, even if they go to prove the acts or conduct of the accused, unless the other party objects because the witness is available for cross-examination. Такие заявления могут приниматься, даже если они подтверждают акты и поведение обвиняемого, если только другая сторона не возражает, поскольку имеется свидетель, готовый для перекрестного допроса.
Despite the relative ease of sample collection (hair), little information is available on hair mercury in the general population of countries with high fish consumption. Несмотря на относительную простоту взятия проб (волос), имеется мало информации о ртути, содержащейся в волосах обычных людей в странах с высоким уровнем потребления рыбы.
It was found that while there were some data on research and development, patents and trade, few data were available on science, technology and innovation. Был сделан вывод о том, что, если об исследованиях и разработках, патентах и торговле имеется определенная информация, данных о науке, технологии и инновационной деятельности очень мало.
Group C: Information is available from existing and easily accessible documents (through desk review), but these need to be collected and systematically analysed. Группа С: информация имеется в опубликованных и легкодоступных документах (с ними можно ознакомиться непосредственно на рабочем месте), однако их следует собирать и систематически анализировать.
Because UNOCI personnel are present on these airfields only for arrivals and departures of United Nations or Force Licorne flights, no information is available regarding potential suspect flights. Поскольку персонал ОООНКИ находится на таких аэродромах только во время прибытия и убытия рейсов Организации Объединенных Наций или сил операции «Единорог», информации о подозрительных полетах не имеется.
Additionally, biomass is an indigenous energy source available in most countries - one that can enable diversification and enable a more secure fuel supply in many situations. Помимо этого, биомасса является естественным источником энергии, который имеется в большинстве стран и позволяет им во многих ситуациях диверсифицировать и создавать более надежные механизмы получения топлива.
It was recalled that information provided in that section depended on what was available at the national level and how the data were measured, that is, what methodology was used. Было вновь отмечено, что информация, представляемая в этом разделе, зависит от того, что имеется на национальном уровне и каким образом измеряются данные, т.е. от того, какая используется методология.
Regarding parental responsibilities, CRC remained concerned at the number of children in urban areas who are left unattended at home, and noted that, owing to recent and rapid urbanization, assistance from extended family support networks is not always available. Что касается родительских обязанностей, то КПР по-прежнему был обеспокоен тем, что многие дети, проживающие в городских районах, остаются дома без присмотра и что вследствие стремительной урбанизации не всегда имеется в наличии помощь со стороны сетей по оказанию поддержки расширенной семье.
Training of trauma surgeons and nurses in district hospitals is available through programmes implemented by the World Health Organisation, the ICRC, and NGOs such as Emergency and TCF relevant States Parties. Подготовка хирургов-травматологов и медсестер в районных больницах имеется по линии программ, осуществляемые Всемирной организацией здравоохранения, МККК и НПО, такими как "Экстренная помощь" и ФТП, в соответствующих государствах-участниках.
The text of the Convention is available at the Ministry of Justice, at Ministry for the Advancement of Women and UNFD. Текст Конвенции имеется в Министерстве юстиции, а также в Министерстве по делам женщин и в НСДЖ.
It is available in all six official languages and carries blog stories sorted by thematic areas, as well as a photo gallery, showing various activities undertaken by the information centres. Она имеется на всех шести официальных языках и содержит блоговые материалы, рассортированные по тематическим областям, а также фотогалерею, иллюстрирующую различные виды деятельности, выполняемые информационными центрами.
Many speakers expressed appreciation for the legal tools developed by UNODC, such as the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, now available in 10 languages, and the Legislative Guides for the Implementation of the United Nations Organized Crime Convention and the Protocols Thereto. Многие выступавшие дали высокую оценку правовым инструментам, разработанным ЮНОДК, таким как Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи, которая теперь имеется на десяти языках, и Руководство для законодательных органов по применению Конвенции против организованной преступности и протоколов к ней.
Tables 1 and 2 contained in the statistical addendum to this report (available on the Executive Board website) are based on information received and the best estimates of the secretariat, using 2009 contributions. Таблицы 1 и 2, содержащиеся в статистическом добавлении к настоящему докладу (которое имеется на веб-сайте Исполнительного совета), подготовлены на основе полученной информации и оптимальных оценок, составленных секретариатом с использованием данных о взносах, внесенных в 2009 году.
This booklet is available in a range of different languages and provides migrant workers and minority ethnic communities with basic information on the health and social care system and how to access it. Эта брошюра имеется на многих языках и содержит предназначенную для трудящихся-мигрантов и общин этнических меньшинств основную информацию о системе здравоохранения и социального обеспечения и о том, каким образом получить доступ к ней.
The remedy is available only in criminal law (the equivalent remedy in private law is retrial pursuant to the reopening of civil proceedings). Эта мера имеется только в уголовном праве (в частном праве эквивалентом этой меры является повторное слушание дела в связи с возобновлением гражданского судопроизводства).
This essential tool for guiding managers and helping to enhance individual and collective performance has now been finalized and is available to all staff members. В настоящее время подготовка этого важнейшего орудия управления и повышения результативности индивидуального и коллективного труда была завершена, и оно имеется в распоряжении всех сотрудников.
It was instrumental in amending the basic conditions governing eligibility for financial support so that a higher level of support is available to clubs whose governing bodies and boards of directors include women among their members. Он сыграл важную роль в улучшении основных условий для получения права на финансовую поддержку, так что более высокий уровень поддержки имеется в распоряжении тех клубов, управляющие органы и советы директоров которых имеет в числе своих членов женщин.
The information is available round the clock, with windows giving access to complaints of cases of violence, information and audio-visual materials for gender awareness-raising and education. Эта информация доступна на круглосуточной основе, существуют страницы для подачи заявления о случаях насилия, а также имеется информация и аудиовизуальные материалы для повышения осведомленности и образования по гендерным вопросам.