More detailed information is available mainly for EU countries on international passengers and goods transport by country of embarkment/disembarkment or loading/unloading. |
Более подробная информация имеется, главным образом, по странам ЕС и по международным пассажирским и грузовым перевозкам в разбивке по стране, посадке/высадке или погрузке/разгрузке. |
Accurate statistics on the number of refugees in the Tindouf camps are not available. |
Точных статистических данных о количестве беженцев в лагерях в районе Тиндуфа не имеется. |
Information on where to submit requests for rooms is also available on the official Web site. |
На этом официальном веб-сайте также имеется информация о том, куда следует направлять просьбы о предоставлении необходимых помещений. |
Note: Foreign direct investment flow and total data for 2009 not yet available. |
Примечание: Данных об объеме прямых иностранных инвестиций и совокупных данных за 2009 год еще не имеется. |
A tool for visualization of the trends in basic indicators is also available. |
Имеется также инструмент для визуального представления тенденций изменения основных показателей. |
The PPI Manual () is available in English only. |
Руководство по ИЦП () имеется только на английском языке. |
(b) The list of these substances is publicly available. |
Ь) перечень этих веществ имеется в открытом доступе. |
As expected, more is information available from statistical sources in the country where the vacation home is located. |
Как ожидалось, в стране нахождения жилищ для отдыха имеется больший объем информации, поступающей из статистических источников. |
At present there is no extrabudgetary funding available for BINUCA. |
В настоящее время внебюджетного финансирования для ОПООНМЦАР не имеется. |
If specific information about resource rents and extraction paths were available these could be incorporated into the depletion profile. |
Если имеется конкретная информация о ренте за ресурсы и способах добычи, то ее можно включить в модель истощения ресурсов. |
Such information is only available for a limited number of cities and nations. |
Подобная информация имеется лишь по ограниченному числу городов и стран. |
The majority of clean fuel and alternative vehicle technologies are available predominantly in industrialized countries. |
Большинство технологий получения экологически чистых видов топлива и создания альтернативных транспортных средств имеется в распоряжении, главным образом, промышленно развитых стран. |
Although some expertise is available within the region, good and bad practices are often not shared. |
Хотя в регионе и имеется некоторый экспертный потенциал, обмен информацией ни о положительном, ни об отрицательном опыте часто не осуществляется. |
Data are not available to perform similar analyses for other relevant metals. |
Для осуществления аналогичного анализа в отношении других важных металлов данных не имеется. |
No temporal trends for nitrogen concentrations in mosses are available yet. |
Данных о тенденциях изменения концентраций азота во мхах с течением времени пока не имеется. |
As yet, no climate region-specific parameterizations are available for (semi-)natural vegetation. |
В настоящее время параметризаций по конкретным климатическим регионам для (полу)естественной растительности не имеется. |
Information on current production in the UNECE and worldwide was not available. |
Информации о текущем производстве этого вещества в регионе ЕЭК ООН и в мире не имеется. |
Information on use in the remaining UNECE region was not available. |
Информации об использовании в остальных странах регионе ЕЭК ООН не имеется. |
This database has been online since March 2010 and is available at. |
Эта база данных действует в режиме онлайн с марта 2010 года и имеется по адресу: . |
The representative of the OECD Scheme reported that the explanatory brochure on inshell hazelnuts was available in electronic format. |
Представитель Схемы ОЭСР сообщил, что пояснительная брошюра по лещинным орехам в скорлупе имеется в электронном формате. |
The presentation given by the delegate from Denmark is available at: . |
Выступление делегата от Дании имеется по адресу: . |
As no studies have been carried out on this issue, no statistics are available. |
Поскольку никаких исследований по этому вопросу не проводилось, какой-либо статистики в данной области не имеется. |
The Declaration is now available in more than 30 languages. |
Сейчас Декларация имеется более чем на 30 языках. |
Consisting of a series of short features, the programme is available in English, French, Russian and Spanish. |
Представляющая собой серию коротких сюжетов, эта программа имеется на английском, испанском, русском и французском языках. |
b Differentiated country-level figures not available for 2005. |
Ь Данных с разбивкой по странам за 2005 не имеется. |