A Japanese-language version of the Manual in hard copy has been available since 2005. |
Вариант Руководства на японском языке в печатной форме имеется с 2005 года. |
Information is available for at least two thirds of the countries in Latin America and the Caribbean for those two decades. |
Имеется информация по меньшей мере по двум третям стран Латинской Америки и Карибского бассейна за эти два десятилетия. |
When available, information on the achievements made so far is included. |
Информация об уже достигнутых успехах, если таковая имеется, включается в доклад. |
The selection of categories of treaties is based in large part upon doctrine, together with available State practice. |
Выбор категорий договоров в значительной степени основывается на доктрине, а также на практике государств, о которой имеется информация. |
There are many excellent techniques of strategic planning available to public officials. |
Имеется большое число совершенных методов стратегического планирования, которыми могут пользоваться государственные должностные лица. |
A Tax Justice Network comment on that paper is also available. |
Имеется также комментарий объединения «Справедливое налогообложение» к этой работе. |
The public newsletter is available online. |
Бюллетень для общественности имеется в Интернете. |
Fuller information on the approach, and funding arrangements in Northern Ireland is available and can be provided to the Committee. |
Имеется более полная информация о подходах и механизмах финансирования в Северной Ирландии, которая может быть предоставлена Комитету. |
Alternatively, certain organizations of civil society provide women with legal assistance but this service is limited since it is available only in two governorates. |
Иногда некоторые организации гражданского общества оказывают женщинам правовую помощь, но возможности получения такой помощи весьма ограничены, так как она имеется лишь в двух мухафазах. |
Little information was currently available on the significance of this exposure pathway. |
В настоящее время имеется лишь весьма ограниченный объем информации о важности этого канала воздействия. |
The information about emissions to air and water that is available in the emission registration system, is published on a website (). |
Информация о выбросах в атмосферу и воду, которая имеется в системе регистрации выбросов, публикуется на веб-сайте (). |
Information on relevant administrative agencies is available on the Internet, for example on the governmental website (). |
Информация о соответствующих административных учреждениях имеется в Интернете, например на правительственном веб-сайте (). |
The public participates in these procedures, but no statistics are available on this topic. |
Общественность участвует в этих процедурах, однако статистических данных по этому вопросу не имеется. |
No information available as of yet. |
В настоящий момент не имеется какой-либо информации. |
Currently, only a limited amount of data from high mountain stations was available. |
В настоящее время имеется лишь ограниченный объем данных, полученных с высокогорных станций. |
Upon enquiry, the Committee was informed that such information was not currently available. |
По запросу Комитет был информирован о том, что в настоящее время такая информация не имеется. |
Reliable data based on profiling and assessments are not available, as access to the areas concerned is restricted. |
Достоверных данных, основанных на результатах переписи и оценках, не имеется, поскольку доступ в соответствующие районы по-прежнему ограничен. |
Reliable data on the number of IDPs who found a durable solution is not available. |
Достоверных данных о числе внутренне перемещенных лиц, которым удалось решить свои проблемы на долгосрочной основе, не имеется. |
The Inspectors note that there is no available methodology to attribute and measure the funds mobilized to the GM's broking efforts activities concerned. |
Инспекторы отмечают, что не имеется методики распределения и количественного анализа средств, мобилизованных за счет соответствующей координирующей деятельности ГМ. |
Further information and copies of reports and presentations are available at the Institute's website (). |
С более подробной информацией можно ознакомиться на веб-сайте Института, где имеется также доступ к текстам докладов и презентаций (). |
Internal transparency implies that information on revenues and expenditures are available to all governmental bodies conducting impact assessments on how major spending decisions are likely to affect children. |
Внутренняя транспарентность подразумевает, что информация о поступлениях и расходах имеется в распоряжении всех государственных органов, осуществляющих оценку того, каким образом важнейшие решения о расходовании средств могут сказаться на интересах детей. |
There are several technical options available for the ASGM. |
Для КМДЗ имеется несколько технических вариантов. |
There are a number of technologies available to reduce the use or release of Hg associated with ASGM. |
Для уменьшения использования или высвобождения ртути в связи с КМДЗ имеется ряд доступных технологий. |
Composite and other materials are now widely available as substitutes for mercury-containing "silver" amalgam dental fillings. |
На сегодняшний день имеется широкий выбор композитных и иных материалов, которые могут использоваться вместо содержащей ртуть «серебряной» амальгамы в зубных пломбах. |
This will give a much better picture than is currently available as a basis for decision-making. |
Это даст возможность составить более четкое впечатление, чем имеется на сегодняшний день, в качестве основы для принятия решений. |