The online application form is available from. |
Бланк заявки онлайн имеется на веб-сайте. |
No detailed information regarding their disarmament has been offered to the Panel and no public records are available. |
Членам Группы не было предоставлено никакой подробной информации об их разоружении, а официальных документов, подтверждающих это, не имеется. |
A separate Data Companion is available under this agenda item. |
По этому пункту повестки дня имеется отдельная подборка данных. |
A brochure on the project was available in English, German, Hungarian and Slovak. |
Брошюра с описанием проекта имеется на английском, венгерском, немецком и словацком языках. |
The booklet is available online at: . |
Брошюра имеется на веб-сайте по адресу. |
A wealth of information on statistical sources on migration is usually available at both national and international level. |
Как правило, большой объем информации, касающейся источников статистических данных о миграции, имеется и на национальном, и на международном уровнях. |
The written information was available in many languages. |
Письменная информация имеется на многих языках. |
Information on the asylum procedure was available in several languages on the website of the Greek police. |
Информация о процедуре предоставления убежища имеется на нескольких языках на веб-сайте греческой полиции. |
He asked whether there an expeditious compensation procedure in Mongolia and what information was available on its success. |
Он спрашивает, действует ли в Монголии ускоренный порядок выплаты компенсаций, и какая имеется информация об успешности его применения. |
The Ombudsman had issued a special brochure on detainees' rights, which was available at police detention facilities. |
Уполномоченный подготовил специальную брошюру по правам задержанных лиц, которая имеется в полицейских участках. |
Currently available in English, Japanese, Russian, Urdu, Spanish, French, Polish, Georgian, and Moldovan/Romanian. |
В настоящее время имеется на английском, японском, русском, урду, испанском, французском, польском, грузинском и молдавском/румынском языках. |
The Chairman said that the draft decision was now available in all six official languages. |
Председатель говорит, что проект этого решения имеется теперь на всех шести официальных языках. |
The draft EBRD Insolvency Office Holder Principles are available on the EBRD's website. |
На веб-сайте ЕБРР имеется проект принципов ЕБРР, касающихся должностных лиц по делам о несостоятельности. |
There are also a number of civil law remedies available to states, NGOs and individuals. |
Кроме этого, в распоряжении государств, неправительственных организаций и отдельных лиц имеется ряд средств гражданско-правовой защиты. |
In playing such role it was advisable for the social worker to fully involve the child and family if available. |
При выполнении этой роли рекомендуется, чтобы социальный работник обеспечивал всестороннее взаимодействие с ребенком и его семьей, если таковая имеется. |
All information regarding the number of death penalty sentences rendered by the Egyptian judicial system is publicly available. |
З. Вся информация в отношении количества смертных приговоров, вынесенных судебной системой Египта, имеется в общем доступе. |
Financial considerations also play a significant part: UNCITRAL has no funding available for these experts' travel and accommodation expenses. |
Существенную роль играют также и финансовые соображения: у ЮНСИТРАЛ не имеется средств на оплату путевых расходов и проживание этих экспертов. |
A list of ESD focal points is available on the UNECE website (). |
На веб-сайте ЕЭК ООН имеется перечень координационных центров по ОУР (). |
Limited information was available on the ill-treatment of LGBTs. |
Имеется ограниченная информация о плохом обращении с ЛГБТ. |
Limited data were available on mercury emissions and releases in oil refining in the United States. |
Данных о выбросах и утечках ртути при переработке нефти в Соединенных Штатах Америки имеется очень мало. |
The search engine is available in the three languages of the publication, namely English, French and Spanish. |
Поисковая функция имеется на всех трех языках публикации: английском, испанском и французском. |
Owing to server problems, statistics for a number of days were not available. |
Вследствие проблем с сервером за ряд лет не имеется статистических данных, показывающих среднее число посещений в день. |
A full statement of his Government's views was available on the Permanent Mission's website. |
Полный текст заявления с изложением мнения его правительства имеется на сайте постоянного представительства. |
Only limited information was available on the impact of these efforts. |
О результативности этих усилий имеется лишь скудная информация. |
Little information was available on the impact of the interventions. |
О результативности этих мероприятий информации практически не имеется. |