Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеется

Примеры в контексте "Available - Имеется"

Примеры: Available - Имеется
Where guns and other weapons are available, fights often lead to severe injuries and death. В тех случаях, когда имеется доступ к огнестрельному и иному оружию, драки нередко влекут за собой нанесение тяжких телесных повреждений и смерть.
Thereafter, review is available in the Social Security Appeals Tribunal and appeal to the Administrative Appeals Tribunal. Затем пересмотр может быть также произведен в апелляционном трибунале по вопросам социального обеспечения, и наряду с этим имеется возможность подачи апелляции в административный апелляционный трибунал.
In 2005, the Office of Human Resources Management launched an integrity awareness learning programme, available online in English and French. В 2005 году Управление людских ресурсов приступило к осуществлению программы по уяснению добросовестности, которая имеется в режиме онлайн на английском и французском языках.
In this connection, the Committee was informed that the International Civil Service Commission would not provide additional information beyond what is already available to the Assembly. В этой связи Комитет был проинформирован о том, что Комиссия по международной гражданской службе не будет представлять дополнительную информацию помимо той, которая уже имеется в распоряжении Ассамблеи.
The gross national income factor does indicate the level of income available to the country. Фактор валового национального дохода указывает на уровень доходов, который имеется в распоряжении страны.
The impact of globalization on young people is hard to measure, and there are considerably fewer data available on the issues related to this topic. Трудно определить воздействие глобализации на молодых людей, и имеется значительно меньше данных по вопросам, касающимся этой темы.
Development of paediatric drugs and coverage of treatment for children lags far behind what is available for adults. Разработка детских препаратов и покрытие расходов на лечение детей все еще далеко отстают от того, что имеется в распоряжении взрослых.
She also asked whether any information was available on demographic trends which might indicate a need for family planning. Она также спросила, имеется ли какая-либо информация о тенденциях демографического развития, на основе которых можно было бы судить о необходимости в планировании семьи.
A number of indicators are available for tracking the health of youth. Имеется ряд показателей для отслеживания состояния здоровья молодежи.
There is a form available from the Secretariat, for listing delegations to all of the Main Committees. В секретариате имеется специальная форма для представления списков делегаций на сессии всех главных комитетов.
The development of volume measures is comparatively easy if quantity information is available from existent statistics of Statistics Netherlands itself. Разрабатывать показатели физического объема относительно легко, если имеется количественная информация из существующих статистических данных самого Статистического управления Нидерландов.
He found it difficult to accept that statistical information of that kind was not available. Ему трудно представить, что не имеется статистической информации такого рода.
The concrete mechanism of legislative regulation, dealing directly with simulated contracts, is not available in Georgia. Конкретного механизма законодательного регулирования, конкретно касающегося притворных договоров, в Грузии не имеется.
He would welcome a copy of the citizenship law, if it was available in English or French. Он хотел бы получить копию закона о гражданстве, если он имеется на английском или французском языке.
Additional information, whenever available, may include items such as: Дополнительная информация, когда она имеется, могла бы включать в себя следующие данные:
Access to corrective surgery and post-amputation revisions is available only in major hospitals. Доступ к коррективной хирургии и постампутационным обследованиям имеется лишь в крупных больницах.
Trauma surgery is only available at Kukes Regional Hospital or the National Trauma Centre in Tirana. Травматозная хирургия имеется лишь в Кукешской областной больнице или Национальном травматологическом центре в Тиране.
Raise awareness amongst mine victims about the aims of counselling and where it is available, by October 2005. Повысить к октябрю 2005 года осведомленность среди минных жертв о том, каковы цели консультирования и где оно имеется в наличии.
First aid is available through the Colombian Red Cross, Civil Defence, and Firemen. Первая помощь имеется в наличии по линии Колумбийского Красного Креста, Гражданской обороны и Пожарной службы.
Training is available for rehabilitation medicine, physical therapy and occupational therapy. Имеется в наличии подготовка по реабилитационной медицине, физиотерапии и трудотерапии.
Special assistance provided by psychologists, teachers, or the school doctor, is available to deal with stress. Для преодоления стрессов имеется в наличии специальная помощь, предоставляемая психологами, учителями или школьным врачом.
Safe accommodation is available at one workshop. В одной мастерской имеется бесплатное размещение.
Currently, there is no information available on cases where the aforementioned legislation has been applied, or on relevant judgements. В настоящее время не имеется каких-либо данных о случаях, к которым могли бы применяться вышеупомянутые законы, или о соответствующих судебных решениях.
Questionnaires will continue to be sent to country gender statistics focal points only for those data that are not available in other international organizations. Вопросники будут по-прежнему направляться координационным центрам стран по гендерной статистике, но только для получения тех данных, которых не имеется в наличии у других международных организаций.
Currently there is insufficient data available for policy making on the socio-economic conditions of persons with disabilities. В настоящее время имеется недостаточно данных для выработки политики в отношении социально-экономических условий инвалидов.