| An upgraded DVD-ROM version of the Virtual Academy is available. | В наличии имеется версия Виртуальной академии на универсальном цифровом диске. |
| Amputation/ trauma surgery is available though the quality is questionable in some cases. | Имеется в наличии ампутационная/травматозная хирургия, хотя в некоторых случаях ее качество вызывает вопросы. |
| Access to the rigid bandages is available all the time. | Все время имеется в наличии доступ к жестким перевязкам. |
| Evacuation to the nearest hospital/ clinic is available both by ambulances and other types of vehicles. | Имеется в наличии эвакуация до ближайшей больницы/клиники как санитарными машинами, так и другими видами транспортных средств. |
| About 500 titles are available in our web-shop. | В ассортименте магазина имеется около 500 наименований открыток. |
| Thanks to our experience and business relations the majority of fruit and vegetables are available for the whole year. | Благодаря нашему опыту и многочисленным коммерческим контактам, большинство фруктов и овощей имеется в нашем предложении на протяжении всего года. |
| Relatively little information is available about the environmental characteristics of biomethanol plants. | Относительно немного информации имеется об экологических характеристиках растений, из которых получают биометанол. |
| Several commercial computer program systems are available on the market for flowsheet analysis and mathematical modelling. | На рынке имеется целый ряд коммерческих систем компьютерных программ, необходимых для изучения и математического моделирования схемы технологического процесса. |
| This software is available on CD-ROM and will soon be accessible through the Internet. | Это программное обеспечение в настоящее время имеется на компакт-дисках, а вскоре доступ к нему можно будет получить и через Интернет. |
| Currently, no stock-at-risk estimates of any heritage materials are available at a continental level. | В настоящее время на континентальном уровне не имеется никаких оценок подверженных риску материальных ценностей, относящихся к категории общественного достояния. |
| For soiling, no material-specific target was yet available. | По видимой порче материалов целевых показателей по конкретным материалам пока не имеется. |
| The latest version of the assets-freeze list is also available on the Committee website. | Последний вариант списка лиц, активы которых должны быть заморожены, также имеется на веб-сайте Комитета. |
| No gender-disaggregated statistics on Mongolia's 72,100 singled-parent families were available. | Статистических данных с разбивкой по признаку пола по 72100 неполным монгольским семьям не имеется. |
| Furthermore, there are conference facilities available with a maximum capacity of 200 seats. | В распоряжении гостей также имеется конференц-зал, рассчитанный максимально на 200 мест. |
| There is limited metered car parking available and no bus drop-off or bus parking in Cumberland Street. | На улице Cumberland Street имеется ограниченное количество платных стоянок по счетчику, но нет автобусной стоянки или станции. |
| This will increase the potential available for solving the challenges that we are facing. | Это расширит тот потенциал, который имеется в нашем распоряжении для решения стоящих перед нами проблем и задач. |
| An intranet site is available for staff with12, forums. | В распоряжении сотрудников имеется сайт в интранете с возможностью проведения 12 форумов. |
| This regional sub-emphasis of the MTSP is a frontier area for which scant documentation is available. | Этот дополнительный региональный акцент СССП представляет собой одну из неисследованных областей, по которой имеется разрозненная документация. |
| Only one literature study regarding photodegradation has to date been available. | В литературе на данный момент имеется только одно исследование фотодеградации. |
| A residual category covering cases where daylight conditions were very poor or where no information on light conditions was available. B.VII-21. | Остаточная категория, охватывающая случаи, когда условия естественного освещения являются очень плохими или не имеется никакой информации о состоянии освещенности. |
| Inexpensive and simple measures are available to address the failures of human and environmental security represented by disasters. | Имеется целый ряд простых и недорогих способов решения проблем, обусловленных отсутствием безопасности человека и окружающей среды, проявляющейся в катастрофах. |
| Pre- and post-prosthetic care is available, although the availability of wheelchairs is insufficient. | Имеется в наличии пред- и постпротезионное попечение, хотя ощущается дефицит инвалидных колясок. |
| In addition, information on Government resources, performance and justice and prosecution has become available. | Помимо этого, в настоящее время имеется информация о возможностях государственных учреждений, их эффективности и работе судебно-следственных органов. |
| Currently there is no data that is readily available on re-entry rate. | На сегодняшний день не имеется данных о возобновлении учебы девочками. |
| New WIPO Expert Determination Rules are available at rules/index.html. | Новый Регламент вынесения экспертных заключений ВОИС имеется по адресу. |