Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеется

Примеры в контексте "Available - Имеется"

Примеры: Available - Имеется
If the report of the commission of inquiry on street violence after the 2005 general election was available in English, the Committee would appreciate receiving a copy. Комитет хотел бы получить текст доклада комиссии по расследованию беспорядков после всеобщих выборов 2005 года на английском языке, если таковой имеется.
This document, copies of which are on the table over there and have, I think, been distributed as well, is available in all languages. Этот документ, экземпляры которого выложены там на столе и, я думаю, были также распространены, имеется на всех языках.
A unified register of certification bodies and testing laboratories, as well as a register of issued certificates and declarations of conformity, was available online. Единый регистр сертификационных органов и испытательных лабораторий, а также регистр выданных сертификатов и заявлений о соответствии имеется в онлайне.
With regard to the housing of asylum-seekers and unaccompanied children, 17 accommodation structures are available throughout Greece, with a total capacity of 981 persons. Что касается размещения просителей убежища и несопровождаемых детей, то в Греции имеется 17 структур по их размещению общей вместимостью 981 человек.
This compilation has been put in the delegations' pigeonholes on this floor and is also available in the corridor. Эта компиляция разложена в делегатских ячейках на этом этаже, а также имеется в наличии в коридоре.
Like any resource, they can only be fully and effectively utilized when we know exactly what is available. Как и любой другой ресурс, они могут быть в полном объеме и эффективно использованы лишь при наличии у нас знаний о том, что имеется в наличии.
At that stage, institutional care facilities, for example, diagnostic institutes, children's homes with schools and educational institutes are available. На этом этапе имеется возможность подключения усилий детских учреждений, например диагностических институтов, детских домов со школами и учебных заведений.
Support is available for three additional ACP countries yet to be identified among those countries which have completed the second phase of the programme. Также имеется возможность оказать поддержку еще трем странам АКТ, которые предстоит выбрать из числа стран, завершивших второй этап программы.
Similarly, another delegation enquired whether connectivity was universally available and how UNICEF was working to overcome any challenges in this area. Еще одна делегация осведомилась, везде ли имеется доступ к Интернету и каким образом ЮНИСЕФ ведет работу в целях устранения проблем в этой сфере.
A multiplicity of funding mechanisms to address emergencies and recovery, as well as transition to reconstruction and nation-building, are available. Имеется множество механизмов финансирования деятельности в контексте чрезвычайных ситуаций и ликвидации их последствий, а также перехода к восстановлению и государственному строительству.
Consequently, reliable information on the achievement of the five operational objectives and the outcomes that have been defined for each objective is only available to a limited extent. Соответственно имеется лишь ограниченный объем надежной информации о достижении пяти оперативных целей и конечных результатов, определенных для каждой цели.
As a consequence of the procedure described in paragraph 3 above, the secretariat has updated the list of accredited organizations, which is available on the UNCCD website. Согласно процедуре, предусмотренной выше в пункте 3, секретариат обновил список аккредитованных организаций, который имеется на веб-сайте КБОООН.
OHCHR has conducted many activities and initiatives, a full account of which is available on the OHCHR webpage dedicated to the right to development (). УВКПЧ осуществляет различные мероприятия и инициативы, полная сводка которых имеется на веб-странице УВКПЧ, посвященной праву на развитие ().
Several delegates stated that a template for national energy efficiency action plan is useful and is available on the EU website. Несколько делегатов заявили, что образец национального плана действий по обеспечению энергоэффективности является полезным и что он имеется на веб-сайте ЕС.
It is available at the ISGAN website:. Он имеется на веб-сайте ИСГАН по адресу
It is not possible to assess the evolution of the remaining indicator (1.9 per cent) because only one data point is available. Остальные показатели ЦРТ 1 (1,9%) обусловлены тем, что имеется лишь один элемент данных, по которому невозможно определить эволюцию этого показателя.
Where information was available, including on licences and permits, drastic reductions of cases of corruption in procurement and service delivery were seen. В тех случаях, когда имеется информация, в частности в отношении лицензий и разрешений, отмечается резкое сокращение числа случаев коррупции в области закупок и оказания услуг.
Also available are a variety of excellent Luberon wines to compliment your meal. Также имеется широкий выбор различных прекрасных вин Luberon, которые удачно дополнят ужин.
The full report of the session is available at the WCO website (members only). Полный доклад имеется на веб-сайте ВТамО (только для членов ВТамО).
Once these trade-offs are taken into account, this research shows, there is significantly less cropland available for future expansion than has been traditionally assumed in most scenarios. С учетом этих плюсов и минусов данное исследование показывает, для будущего расширения в наличии имеется значительно меньше пахотных земель, чем это принималось традиционно в качестве допущения в большинстве сценариев.
Additionally, there are few mental health services available to women who experience gender-based violence or societal violence evidenced by the sharp rates of increase of femicide perpetrated against women around the globe. Кроме того, имеется не так уж много услуг в области психологического здоровья, которые доступны женщинам, пережившим гендерное или социальное насилие, о чем свидетельствует резкий рост случаев фемицида, совершаемых в отношении женщин по всему миру.
Mr. Nurbekov (Kazakhstan) said that no data were available on the ethnic origin of prison inmates in the country. Г-н Нурбеков (Казахстан) говорит, что не имеется доступных данных об этническом происхождении лиц, содержащихся в стране под стражей.
Currently three interregional advisers are also available to provide country support upon request and conduct workshops in the areas of census-taking, national and environmental accounting and geospatial information. Кроме того, в настоящее время имеется три межрегиональных советника, которые готовы оказывать запрашиваемую странами поддержку и устраивать практикумы по таким вопросам, как проведение переписей, национальный и экологический учет и геопространственная информация.
Since when was there any land available? С каких пор где-то имеется свободная земля?
In addition, please inform the Committee where the accessible versions (in sign language and other forms) of the Convention are available to the public. Кроме того, просьба сообщить Комитету о том, имеется ли у населения доступ к другим версиям текста Конвенции (на языке жестов и в других формах).