Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеется

Примеры в контексте "Available - Имеется"

Примеры: Available - Имеется
Although it would be useful to have estimates pertaining to specific situations of conflict, reliable data are often available only at the national or regional level. Хотя было бы полезно располагать оценочными данными, касающимися конкретных ситуаций в контексте конфликта, надежная информация зачастую имеется лишь на национальном или региональном уровне.
Taxis are readily available; a one-way journey to the city costs between 35 and 40 euros. Такси имеется постоянно; стоимость проезда из аэропорта в город составляет 35-40 евро.
Significant funding was available at the national level, but there was a need to engage more actively with other sectors, in particular the financing sector. На национальном уровне имеется значительный объем финансирования, однако необходимо более активно взаимодействовать с другими секторами, в частности финансовым сектором.
The Bureau had requested the secretariat to withdraw its support, however, as not enough information was available on the aim and objectives of that meeting. Однако Бюро просило секретариат отказаться от его поддержки, поскольку не имеется достаточного объема информации о целях и задачах этого совещания.
A spectrum of possible tools and outputs is available, ranging from the use of driving forces and mega-trends to quantitative modelling and qualitative scenario building. В нашем распоряжении имеется широкий круг возможных инструментов и решений, начиная от использования движущих факторов и мегатрендов и кончая разработкой количественных моделей и подготовкой качественных сценариев.
Information on population having access to sanitation system is available; however, additional indicators are needed to assess how the wastewater produced by the households is treated. Информация о численности населения, имеющего доступ к системам санитарии, имеется в наличии; однако необходимо разработать дополнительные показатели для оценки того, каким образом обрабатываются сточные воды, образующиеся в домашних хозяйствах.
Participation rates in secondary school are not available but are estimated to be extremely low, with only 1,099 high schools in the country. Доля учащихся в средней школе неизвестна, однако, по оценкам, она является очень низкой, так как в стране имеется всего лишь 1099 средних школ.
This analysis has particularly focused on the cost side, as estimating benefits is a more complex undertaking requiring resources and time not available for the present study. Особое внимание в рамках этого анализа уделялось аспекту издержек, поскольку определение выгод является более сложным делом, требующим ресурсов и времени, которых на сегодняшний день в наличии не имеется.
There was limited available information on financing sources other than official development assistance, but environmental services, such as water, could potentially provide opportunities for fund mobilization. Имеется ограниченная информация о финансовых ресурсах из других источников, помимо ресурсов по линии официальной помощи в целях развития, однако экологические услуги, такие как водоснабжение, могли бы потенциально создать возможности для мобилизации средств.
Other factors that contribute towards this wider unemployment challenge include rural-urban migration, extensive underemployment and the general mismatch between emerging jobs and the skills available on the market. К числу других факторов, которые способствуют этой более масштабной проблеме безработицы, относятся миграция из сельских районов в города, широко распространенная низкая занятость и общее несоответствие между появляющимися рабочими местами и квалифицированной рабочей силой, которая имеется на рынке.
No official figures are available, but there is an increasing number of women on record as entrepreneurs and business owners. Хотя официальных данных не имеется, отмечается все больший рост числа женщин-предпринимателей и женщин, возглавляющих предприятия.
The records of regulatory actions in the List are available online and contain: Доступ к записям о регламентационных мерах в Списке имеется в режиме онлайн со следующим охватом:
The Committee notes that full access for all students to secondary education has been implemented in some Parishes and that a school feeding programme is available in all Government primary schools. Комитет отмечает, что в некоторых приходах для всех учащихся обеспечен полный доступ к среднему образованию и что во всех государственных школах имеется программа школьного питания.
No statistics or data are available on unsafe abortions carried out by traditional methods or outside the Sultanate but the Government is obliged to provide health care regardless of cause. Статистической информации или данных о небезопасных абортах, производимых народными средствами в Султанате Оман или за его пределами, не имеется, однако независимо от причин таких случаев правительство обязано предоставлять женщинам медицинскую помощь.
A Family Code and Children's Code are being drafted but no details of their provisions are available. В настоящее время разрабатываются Семейный кодекс и Детский кодекс, однако никаких подробностей о содержании их положений не имеется.
High-speed Internet access at low cost was available in most major towns and even in rural areas, without any restriction. В большинстве крупных городов и даже в сельских районах имеется высокоскоростной доступ к Интернету по низким ценам и без каких-либо ограничений.
Between 1997 and 2007, prison population levels increased in 104 of the 134 countries for which information is available. За период с 1997 по 2007 год число заключенных в тюрьмах увеличилось в 104 из 134 стран, по которым имеется информация.
The Bhutan Voter Guide is already available in braille, and the ECB intends to similarly translate all Acts, Rules and Regulations. Бутанское руководство для избирателей уже имеется в формате текста Брайля, и Комиссия по выборам намерена подобным образом издать все законы и подзаконные акты.
Teacher training programs in ESD are now available in Austria The Environmental Coach В настоящий момент в Австрии имеется программа подготовки преподавателей по вопросам ОУР
Information was available on the various types of order issued under the Domestic Violence Acts of 1996 and 2002. Имеется информация о различных указах, которые издавались в соответствии с законами о борьбе с насилием в семье 1996 и 2002 годов.
The Chairperson said that the list of States parties whose periodic records would be considered at the forty-ninth session was available on the Committee's website. Председатель говорит, что список государств-участников, периодические доклады которых будут рассмотрены на сорок девятой сессии, имеется на веб-сайте Комитета.
Rather, strengthening of the ordinary judicial system should be prioritized, and best international practices to be drawn upon in that respect were increasingly available. Скорее следует уделять первоочередное внимание укреплению обычной судебной системы, и в настоящее время имеется все больше примеров наилучшей международной практики, которой следует придерживаться.
Five hours is the maximum available, from 8 a.m. to 1 p.m. В наличии имеется максимум пять часов - с 8 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м.
Though data remains inadequate to precisely assess progress on this target, available data suggests that this region continues to have the world's highest maternal mortality rate. Хотя все еще имеется недостаточно сведений для точной оценки прогресса в выполнении этой задачи, имеющиеся данные наводят на мысль о том, что в регионе по-прежнему сохраняется самый высокий в мире коэффициент материнской смертности.
It was further highlighted that one of the challenges in asset recovery cases was to determine the categories of information available to the requested State. Было также указано, что одна из проблем в работе с делами, связанными с возвращением активов, заключается в определении тех категорий информации, которая имеется в запрашиваемом государстве.