Statistics on the number of complaints and sanctions imposed in accordance with these provisions are not available. |
Статистических данных о количестве жалоб и о наказаниях, вынесенных в соответствии с упомянутыми выше положениями не имеется. |
The most recent version is the 53rd edition of 2012, which is already available electronically on IATA's website. |
Самой последней версией является 53-й выпуск 2012 года, который уже имеется в электронной форме на веб-сайте ИАТА. |
Funding is available from host countries and parties to the Convention, but is limited. |
Финансирование имеется по линии принимающих стран и Сторон Конвенции, однако оно ограничено. |
Few alternative products are available, with some considered to be too expensive. |
Имеется небольшое количество альтернатив продуктам, при этом некоторые из них считаются слишком затратными. |
Optimization of existing emission control installations can potentially reduce emissions of mercury but no general cost estimates are available. |
Оптимизация существующих установок контроля за выбросами может потенциально сократить выбросы ртути, однако соответствующих оценок общих расходов не имеется. |
Several different methods are available for specific removal of mercury from the flue gases in the non-ferrous metal industry. |
Имеется несколько различных специальных методов удаления ртути из дымовых газов в цветной металлургии. |
A school nurse is available in a majority of schools. |
В большинстве школ имеется школьный санитар или медсестра. |
A breakdown of Cuba's service imports is not available. |
Детальной разбивки импорта услуг Кубы по позициям не имеется. |
Data on service imports for 2010 are not yet available. |
Данных по импорту услуг в 2010 году пока еще не имеется. |
Altogether, there are 37 contracts available on the LEITI website. |
В целом на веб-сайте ИТДПЛ имеется 37 контрактов. |
A prototype of the drought monitor system is now available online for testing and validation over different African subregions. |
В настоящее время имеется прототип системы мониторинга засухи, который доступен для опробования и проверки в режиме онлайн в различных субрегионах Африки. |
There is no information available on the prevalence of the phenomenon or statistical data disaggregated by gender, age and country of origin. |
Информации о масштабах этого явления, статистических данных с разбивкой по полу, возрасту и стране происхождения не имеется. |
There are no reliable statistics available on the private sector. |
Не имеется достоверных статистических данных, касающихся частного сектора. |
Very few such products on the market contain mercury, and many alternatives (including methylparaben and propylparaben) are available. |
Лишь некоторые из таких продуктов на рынке содержат ртуть, при этом имеется множество альтернатив (включая метилпарабен и пропилпарабен). |
The deteriorating state of the atmosphere made its protection a pressing concern, and abundant State practice and judicial precedent was available. |
Ухудшающееся состояние атмосферы делает ее защиту неотложной задачей, и здесь с избытком имеется и практика государств, и судебные прецеденты. |
a Data not available as at 30 May 2011. |
а По состоянию на 30 мая 2011 года данных не имеется. |
Updated information about the Special Rapporteur's visit requests and forthcoming missions is available on the OHCHR website. |
Последняя информация о заявках Специального докладчика на посещение стран и предстоящих миссиях имеется на веб-сайте УВКПЧ. |
Currently, no vendor is available in the Mission area. |
В настоящее время в районе деятельности Миссии такого поставщика не имеется. |
DMFAS software is available in English, French, Spanish and now Portuguese. |
Программное обеспечения ДМФАС имеется на английском, испанском, французском и теперь португальском языках. |
Little information was available, however, as to the effectiveness of methyl iodide in that regard. |
Однако имеется мало данных об эффективности йодистого метила в этой связи. |
The full report of the meeting was available in English only on the Ozone Secretariat's portal for paperless meetings. |
Полный доклад о работе совещания имеется только на английском языке на вэб-портале секретариата по озону, предназначенном для безбумажных совещаний. |
An array of cost-effective antiretroviral formulations for children is now available, and improved technology permits rapid HIV diagnosis. |
В настоящее время имеется целый ряд эффективных с точки зрения затрат антиретровирусных препаратов для детей, а усовершенствованная технология позволяет оперативно диагностировать ВИЧ. |
He recalled that the documentation was available at the website of the DETA informal group at: . |
Он напомнил, что документация имеется на веб-сайте неофициальной группы ДЕТА по адресу: . |
The dummy showed good biofidelity, repeatability, and reproducibility, although only a few dummies are available at this time for testing. |
Этот манекен продемонстрировал хорошие характеристики биодостоверности, повторяемости и воспроизводимости результатов, хотя сейчас для испытаний имеется всего несколько манекенов. |
This is certainly due to the fact that the relevant statistics are not available yet. |
Это, безусловно, объясняется тем, что соответствующих статистических данных пока еще не имеется. |