In addition, more up-to-date information is available on the websites of the various departments. |
Кроме того, более свежая информация имеется на веб-сайтах различных департаментов. |
Regular national and regional monitoring programmes are generally not available to provide data sets on the twelve POPs listing in the Convention. |
Как правило, не имеется постоянных национальных и региональных программ мониторинга, которые позволяли бы собирать наборы данных по 12 СОЗ, включенных в Конвенцию. |
It would outline a phased programme of enhancement of activities in regions for which little data will be initially available. |
Они охватывали бы поэтапную программу активизации деятельности в регионах, где изначально имеется мало данных. |
The submission from Brazil states that lithium salt of PFOS is produced but that no quantitative data is available. |
В сообщении Бразилии указано, что в этой стране производится литиевая соль ПФОС, но что никаких количественных данных о ее производстве не имеется. |
Geneva 1990 (available at:) |
Женева 1990 (имеется на сайте:); |
Additional practical details are available at. |
Дополнительная информация практического характера имеется по адресу. |
The blank form of the cover sheet is also available on the Committee's website. |
Чистая форма титульного листа имеется также на веб-сайте Комитета. |
The Core Component Library is available at the UN/CEFACT webpage. |
Библиотека ключевых компонентов имеется на веб-странице СЕФАКТ ООН. |
The Expert Group noted that the guidelines contained a cross-cutting section on the consideration of alternatives in the application of best available techniques. |
Группа экспертов отметила, что в руководящих принципах имеется общий раздел, посвященный учету альтернатив в ходе применения наилучших имеющихся методов. |
No exact data available on how many ex-combatants who graduated from the rehabilitation and reintegration programme were currently employed. |
Данных о численности трудоустроенных на данный момент лиц из числа бывших комбатантов, прошедших программу реабилитации и реинтеграции, не имеется. |
It could be possible that there is information available for that client from the AI-IP server. |
Вполне возможно, что для данного клиента на сервере АИ-МП имеется информация. |
An alternative production process for quintozene was generally available and applied. |
Повсеместно имеется в наличии и применяется альтернативный процесс производства квинтазола. |
Often, the material properties from tensile tests are not available when starting the calculations. |
Часто при начале расчетов не имеется данных о свойствах материалов, полученных в ходе испытаний на растяжение. |
There are no monitoring data from remote locations available for octaBDE itself. |
По самому октаБДЭ не имеется никаких данных наблюдений на отдаленных территориях. |
At present, no guidance was available which standardized the making of projections. |
В настоящее время не имеется каких-либо руководящих указаний по стандартизации процесса представления прогноза. |
More than ever before, funding was available, but concerns of equity and sustainability remained. |
Хотя сегодня имеется как никогда большой объем финансов, сохраняется проблема их справедливого и устойчивого распределения. |
Information on investment funds and funding sources was readily available and would be included in future PSD reports to the Board. |
Информация об инвестиционных фондах и источниках финансирования уже имеется и будет включаться в будущие доклады ОСЧС Совету. |
A full description of the case studies is available through a CD-ROM enclosed with the final report that was produced. |
Полное описание тематических исследований имеется на компакт-диске, который прилагается к подготовленному заключительному докладу. |
Reliable estimates of the sizes of sulphide accumulations have been possible in only a few cases where drilling information is available. |
Надежные расчеты размеров сульфидных скоплений оказались возможными только в тех немногих случаях, когда имеется информация, полученная бурением. |
The information sheet was currently available in 27 languages. |
В настоящее время информационная справка имеется на 27 языках. |
A hyphen (-) indicates that data are not available. |
Дефис (-) означает, что данных не имеется. |
The detailed comprehensive discussion paper based on the consulting firm's findings is available in the files of the Secretariat. |
В Секретариате имеется подробный всеобъемлющий документ для обсуждения, подготовленный на основе информации, полученной консультационной фирмой. |
Data are not available on all of the movements of humanitarian and development organizations. |
Данных о всех передвижениях гуманитарных организаций и организаций, занимающихся вопросами развития, не имеется. |
However, while workshops and seminars can usually accommodate all interested participants, several courses are consistently attracting more participants than places available. |
Однако несмотря на то, что практикумы и семинары обычно могут вместить всех заинтересованных участников, несколько курсов постоянно привлекают больше желающих, чем имеется мест. |
In addition, the Division undertook extensive research on information disseminated and otherwise available in the public domain. |
Кроме того, Отдел провел обширный поиск информации, которая была опубликована или имеется в открытом доступе. |