| According to the written replies, "no credible information" regarding such allegations was available. | Согласно письменным ответам "никакой достоверной информации" в отношении таких заявлений не имеется. |
| There would appear to be a precedent, but the paucity of information available makes it impossible to give a firm opinion on the subject. | Как представляется, такой прецедент имеется, однако ограниченный объем имеющейся информации не позволяет сформулировать четкое мнение по этому вопросу. |
| The web site of the United Nations Housing Rights Programme provides easy access to available information on housing rights. | К информации о жилищных правах имеется открытый доступ на веб-сайте Программы Организации Объединенных Наций по жилищным правам. |
| There are a number of options available to make that a reality. | Имеется ряд вариантов, чтобы сделать это реальностью. |
| A catalogue, which provides a description and the physical location of archived data, is available. | Имеется каталог, в котором дается описание и указывается физическое местонахождение архивированных данных. |
| There is no point in investing heavily in human capital through education and training schemes if no job opportunities are available. | Инвестировать крупные средства в развитие человеческого капитала на основе программ в области образования и профессиональной подготовки бессмысленно, если не имеется возможностей для трудоустройства. |
| Non-UNECE countries producing dicofol include China, Brazil and India, but no information is available on production processes. | Страны вне зоны ЕЭК ООН, производящие "Дикофол", включают Китай, Бразилию и Индию, однако информации о процессах производства не имеется. |
| For some areas, immunizations statistics are not yet available. | По некоторым районам статистических данных по вакцинации пока не имеется. |
| The Saami bibliography has been published on three occasions, and is available electronically. | Библиография материалов на языке саами публиковалась трижды, и в настоящее время она имеется в электронной форме. |
| The figures for 2002 are not available. | Данных за 2002 год не имеется. |
| The figure for 2002 is not available. | Данных за 2002 год не имеется. |
| Note: L-L-L indicators for 2002 are not yet available. | Примечание: Соответствующих данных за 2002 год еще не имеется. |
| Obligations are raised only when appropriate documentation is available | Он берет на себя обязательства лишь в том случае, когда имеется надлежащая документация |
| The full report was available online at the Working Group's web site: . | Полный текст доклада имеется в онлайновом режиме на веб-сайте Рабочей группы по адресу: . |
| The interface for entering these resource descriptions is available in both English and Russian. | Интерфейс для введения этих описаний ресурсов имеется как на английском, так и на русском языках. |
| Several options are available for this under Canadian law. | Согласно канадскому законодательству в этом отношении имеется несколько возможностей. |
| A consolidated version of the law is available in French at the BFIPU web site (). | Полный текст этого закона на французском языке имеется на сайте ГАФИ (). |
| 3 The text of the Protocol on SEA is available at. | З Текст Протокола по СЭО имеется на веб-сайте. |
| For 67 of the 68 countries, there was also information available on tax revenue of local government. | По 67 из 68 стран имеется также информация о налоговых поступлениях местных органов государственного управления. |
| Even where venture capital is available, these arrangements still serve an important risk-reducing function. | Даже если имеется возможность использования венчурного капитала, эти соглашения выполняют важную функцию уменьшения рисков. |
| It is based on limited information available to the secretariat on key ongoing capacity-building activities in EIT Parties. | Он основывается на той ограниченной информации о ключевых видах текущей деятельности по укреплению потенциала Сторон из числа СПЭ, которая имеется в распоряжении секретариата. |
| The text was now also available in a number of other languages. | В настоящее время текст глоссария имеется и на некоторых других языках. |
| It presents an overview of experience and best practices available in the UNECE region. | В нем приводится обзор опыта и наилучшей практики, которая имеется в регионе ЕЭК ООН. |
| To allow for the rapid implementation of an electoral operational plan there is a fundamental need for the identified resources to be readily available. | Чтобы быстро осуществить избирательный оперативный план, существенно важно выявить ресурсы, к которым имеется беспрепятственный доступ. |
| No information is available for other Parties. | Информации по другим Сторонам не имеется. |